Священників РПЦ не пускають до Греції, – ВВС
Як повідомляє BBC, це пов'язано із конфліктом між РПЦ і Константинопольським патріархатом через можливу автокефалію Української церкви – створення в Україні нової православної церкви під патронажем Константинополя.
Зокрема, настоятель храму Сергія Радонежського у Москві Віктор Біксей розповів, що хотів разом із сім'єю поїхати на Афон, але йому прийшла відмова у шенгенській візі з формулюванням "немає підстав перебування на території Греції".
"У нас був придбаний тур, оплачені квитки, заброньований готель. Моїй матінці (дружині) і шістьом дітям дали візу, а мені – ні. Я двічі подавався. Обидва рази – відмова. Востаннє було півтора тижні тому", – розповів Біксей.
Наприкінці липня у візі відмовили ще одному московському священику, заступнику голови церковного відділу із благодійності і соціального служіння Олександру Альошину. За його словами, він був у Греції багато разів і ніколи не отримував відмов у візах.
Альошин розповів, що чув від інших священиків, що російським священнослужителям можуть відмовити у візі на Афон, тому зібрався поїхати "іншими святинями" з мамою.
"Ми з мамою у липні купили путівки, оплатили готель і квитки. Я чесно вказав у анкеті, що працюю у синодальному відділі, надав довідку про доходи. Мамі візу дали, а мені відмовили наприкінці липня. Я вражений такою дискримінацією", – розповів священик.
Краснодарський священик Василь Пліска розповів, що подавав запит до грецького консульства щодо візи для багаторазового в'їзду, але отримав короткотривалу візу на 45 днів. Пліска сказав ВВС, що хотів поїхати на Афон.
"Це рішення грецького уряду, давали раніше на 2-3 роки, а зараз дали на 45 днів. Це не один випадок, усім священикам так дають", – розповів він ВВС.
Про наявність такої проблеми на початку серпня написав на своїй сторінці у Facebook церковний публіцист, священик Володимир Вігілянський. За його словами, у травні він з дружиною подав документи на отримання трирічної шенгенської візи через грецьке консульство.
"25 травня ми отримали у візовому центрі паспорти із візами - дружині дали на три роки, а мені - лише на місяць. Я запитав дівчину, яка видавала нам паспорти, чому так? Дівчина відповіла: "Даремно ви написали, що ви священик. Якби написали, що пенсіонер, то дали б на три роки", - розповів він.
Як повідомило ВВС джерело, близьке до Константинополя, це є політикою грецького уряду: "Тепер священики РПЦ сприймаються як потенційні шпигуни і агенти впливу".
"Константинопольський патріархат бореться з Російською церквою за вплив у православному світі. У Московського і Константинопольського патріархатів зараз "гострі стосунки через Україну", – розповіло джерело в РПЦ.
Константинопольський патріархат тісно пов'язаний із Грецькою (Елладською) церквою. По-перше, в Греції розташована свята гора Афон, підпорядкована Константинополю. Афон - важливе місце паломництва, куди люблять їздити російські депутати, бізнесмени і політики.
По-друге, духовенство Константинопольського патріархату отримує зарплату з бюджету Грецької церкви, розповіло джерело, близьке до Константинополя.
Нагадаємо, Вселенський Патріархат почав процедуру надання автокефалії УПЦ. Відповідне рішення прийняв Святий і Священний Синод Вселенського Патріархату, який прийняв до розгляду звернення від Президента до Вселенського Патріарха Варфоломія про надання Томосу про автокефалію Православній Церкві в Україні.
По теме
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Новости «Новости мира»
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”