Нардепів ВРУ, що виїхали за кордон і не повернулися, хочуть притягнути до відповідальності - Венедіктова
Депутатів Верховної Ради, які на початку воєнних дій покинули Україну, виїхали за кордон та не повернулися, хочуть притягнути до відповідальності. Про це сказала Ірина Венедіктова, генеральний прокурор України.
У повідомленні генпрокорки йдеться про 6 нардепів, однак їхні прізвища та фракції Венедіктова називати не стала. Вона сказала, що від початку вторгнення російських сил в Україну прокуратура моніторить переміщення всіх топчиновників. "Ми з перших днів моніторимо хто куди виїжджав. У мене є такий проєкт під кодовою назвою "мотлох". Це депутати, міністерський і корпус заступників міністрів, судді, правоохоронці, прокурори. У нас немає ресурсу всіх відслідковувати, але топовий рівень дивимося", – сказала генпрокурорка.
Венедіктова також сказала, що серед нардепів, які перебувають за кордоном, є ті, хто покинув країну на умовно законних підставах – через немобілізаційний вік. І додала, що прокурори порушують справи не лише з приводу того, яким чином виїжджають топчиновники, а й щодо того, що саме вони вивозять із собою.
Нагадаємо, Генпрокурор Ірина Венедіктова розказала, що російських полонених утримують у спеціальних таборах. Як ASPI news вже повідомляло, Венедіктова інформувала, що прокуратура заарештувала 10 взятих у полон на Київщині російських військовослужбовців.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.