Німецька розвідка спрогнозувала напад Росії на Європу
Глава Федеральної розвідки Німеччини Бруно Каль заявив, що Росія готується до війни з західними країнами, яка може відбутися у найближчі роки. Таку думку Каль висловив на заході, організованому Німецькою радою з міжнародних відносин у Берліні.
Про це повідомило Zeit. "Росія готується до війни із Заходом. Військове протистояння стає можливим варіантом для Кремля", – сказав Каль.
Він припускає, що російські військові вже до кінця десятиліття зможуть "здійснити наступ на Захід". При цьому очільник німецької розвідки зазначив, що масштабного нападу на європейські країни НАТО очікувати не варто. Каль вважає, що Москва може вдатися до атаки на норвезький арктичний острів Шпіцберген або застосувати тактику "зелених чоловічків" у країнах Балтії під приводом захисту російських меншин.
За словами глави німецької розвідки, такі операції мають на меті перекреслити зобов'язання про колективну безпеку, передбачені статтею 5 Північноатлантичного договору, та розвалити НАТО.
За оцінкою розвідки Німеччини, у російському керівництві сумніваються, "чи залишиться в силі зобов'язання надавати допомогу за статтею 5 Північноатлантичного договору в надзвичайних ситуаціях". "Наразі немає жодних ознак конкретних намірів Росії щодо війни. Але якщо такі погляди переважатимуть у штабі російського уряду, ризик військового конфлікту зросте найближчими роками", – наголосив він.
Перш ніж почнеться можлива війна, Росія спробує розколоти НАТО, сказав Каль. Це може статися, наприклад, якщо Кремль залучить на свій бік окремі країни-члени Альянсу. Російський диктатор Володимир Путін "перевірить червоні лінії Заходу і посилить ескалацію".
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.