Разумков сообщил о количестве народных депутатов, заболевших коронавирусом COVID-19
Эпидемия коронавирусного заболевания COVID-19 все больше охватывает население Украины. В парламенте сообщили об интенсивности распространения данной инфекции среди народных избранников.
Спикер Верховной Рады Дмитрий Разумков сообщил, что число заболевавших депутатов достигло 15 человек. Об этом он заявил в эфире "UA: Украинское радио" во вторник, 23 июня. Также он отметил, что двое парламентариев и сейчас все еще на больничном листе из-за выявленного у них коронавируса Sars-CoV-2.
"Переболело в целом где-то людей 15-17. Если не ошибаюсь, два человека еще болеют. Я имею в виду народных депутатов", - проинформировал Разумков.
Напомним 17 мая, Разумков сообщил, что заболеть коронавирусом могли до 15 народных депутатов. Он отметил, что ранее заболевания перенесли 10 народных депутатов. Не все могли сообщить о заражении. По состоянию на 17 мая тех, кто болеет коронавирусом в парламенте, не зафиксировано.
Как сообщало ASPI news, заместитель председателя Комитета Верховной Рады Украины по вопросам правовой политики, член фракции "Слуга народа" Валерий Божик заболел коронавирусной болезнью COVID-19. Об этом сообщил народный депутат Украины Алексей Гончаренко в Telegram в четверг, 28 мая. "COVID-19 заболел ещё один нардеп — Валерий Божик (Слуга Народа)", – написал он.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.