Рябошапка о деле Burisma: незаконные решения будут пересмотрены
Генеральный прокурор Украины Руслан Рябошапка заявил, что сейчас делается аудит тех производств, которые осуществлялись ранее органами прокуратуры и Генпрокуратуры.
Рябошапка также рассказал о ситуации с делом компании Burisma, в состав совета директоров которой ранее входил Хантер Байден, сын вице-президента США Джо Байдена.
"Мы делаем аудит. В той сфере, в которой могут быть фигурантами Злочевский, Курченко и другие люди или компании, таких производств около полутора десятка. Но мы просматриваем все производства, которые были закрыты или раздроблены, чтобы в тех случаях, где ранее были приняты незаконные решения, эти дела пересмотрели", - сказал Рябошапка, отвечая на вопрос о привлечении к ответственности фигурантов дела Burisma, сообщает Громадське.
"Те дела, по которым Генеральная прокуратура уже фактически потеряла право, с 20 ноября мы не сможем расследовать никаких дел, они будут переданы по подследственности", - добавил он.
Ранее в НАБУ заявили, что сын бывшего вице-президента США Джо Байдена не фигурирует ни в одном расследовании бюро. В ведомстве рассказали, что расследуют совершение неправомерных действий чиновниками Минэкологии времен президента Януковича при выдаче специальных разрешений на пользование недрами ряду предприятий, учредителем которых является Burisma Limited, а конечным бенефициарным владельцем - бывший министр экологии. То есть, НАБУ не расследует деятельность компании Burisma за период, когда в ее правление вошел сын Джо Байдена Хантер.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.