Стало известно, что должны иметь в "тревожном чемоданчике" сотрудники Офиса генпрокурора
Генеральная прокурор Ирина Венедиктова обязала сотрудников Офиса укомплектовать чемоданы одеждой и вещами первой необходимости на случай объявления собрания по сигналу. Речь идет о мыле, зубной щетке и пасте, одеколоне, бритве, наборе пуговиц, карманном фонарике.
Согласно распоряжению Генеральной прокурорши Ирины Венедиктовой, по сигналу "Объявлен сбор" сотрудники Офиса должны прибыть на рабочие места с определенным перечнем личных вещей. Перечень включает в себя паспорт, военный билет, сезонную одежду, 3 рубашки (блузки), белье (5 пар), носки / чулки (5 пар), спортивный костюм, 5-6 носовых платков, 2 полотенца, предметы личной гигиены, бритву, щетку для одежды и обуви, набор пуговиц, ниток и иголок, чашку, тарелку, ложку, вилку, нож, термос.
Также сотрудники Офиса должны укомплектовать в чемодан карманный фонарик, сухой паек на 2 суток, деньги на две недели, почтовые конверты, блокнот, набор карандашей и ручки. Все эти предметы экипировки следует держать в чемодане (саквояжи, сумки) размером не более 80 на 50 см. Чемодан с экипировкой должен храниться на рабочем месте или дома в укомплектованном виде.
Ранее Венедиктова заявляла, что производство о государственной измене и покушении на разграбление недр депутатом Виктором Медведчуком рассмотрели. Также депутат Верховной Рады ранее заявил об обысках у тещи кума Путина.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.