Свириденко назвала головне завдання на посаді прем'єр-міністра
Головною метою нового уряду України буде нарощування внутрішнього виробництва зброї як страховки від ризику втрати зовнішньої допомоги. Однак вікно можливостей "буде дуже коротким".
Про це заявила новий прем'єр-міністр Юлія Свириденко в інтерв'ю Bloomberg. https://www.bloomberg.com/news/articles/2025-07-22/ukraine-s-new-premier-is-preparing-to-seek-a-fresh-imf-program "Наше завдання - домогтися результатів за більшістю напрямів у дуже стислі строки", - заявила Свириденко, яка змінила Дениса Шмигаля, чий п'ятирічний термін став рекордним для України.
Вона заявила, що має намір "досягти чогось за найближчі кілька місяців". Новий прем'єр-міністр заявила, що також планує найближчими днями провести віддалену бесіду з міністром фінансів США Скоттом Бессентом, з яким вона активно працювала над угодою з видобутку корисних копалин України, щоб обговорити можливу фінансову допомогу.
Новий Кабінет міністрів також прагнутиме до співпраці зі США в закупівлях озброєнь, включно із системами ППО Patriot, і спільному виробництві безпілотників. Свириденко зазначила, що це може включати будівництво у США заводів із виробництва безпілотних літальних апаратів. "Ідея в тому, що ми дійсно сильна нація - я вважаю, що це один із найкращих у світі прикладів єдиного поля битви для випробування технологій", - сказала прем'єр.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.