Шторм Глория, обрушившийся на территорию Испании, забрал жизни трех человек
Три человека погибли во время бушующего шторма Глория, который накрыл Испанию, сопровождаясь сильным ветром, обильными снегопадами и существенным падением температуры воздуха.
Об этом сообщает агентство Reuters.
Более, чем 30 провинций оповестили о мощном шторме, однако Валенсия и Балеарские острова оказались под самым большим ударом урагана.
В провинции Авила 63-летний мужчина скончался дома после того, как на него обрушилась черепица крыши, поднятая порывом ветра, сообщил мэр города Педро Бернардо.
Резкое и существенное падение температуры воздуха стало причиной смерти 54-летней бездомной женщины в Гандии, недалеко от Валенсии, сообщил Reuters муниципальный чиновник.
Еще один человек в северо-западном регионе Астурия был раздавлен автомобилем во время установки на него цепей, сказал представитель экстренных служб.
Шторм также вынудил закрыть аэропорт Аликанте, что привело к отмене почти 200 рейсов.
Национальное метеорологическое агентство Aemet сообщило о ветре до 115 км в час (71 миль / ч) и восьмиметровых (26 футов) высоких волнах в провинции Валенсия.
По меньшей мере 120 советов там решили приостановить учебу, а сотни километров дорог были отрезаны от внешнего мира.
Een korte samenvatting van het werk van de Spaanse @RodeKruis collega's in de Alicante tijdens de storm Gloria @CRE_Emergencias https://t.co/Laax8m0MTS
— Cees van Romburgh (@NLRCFirstAid) January 20, 2020
Spain Storm #Gloria ; https://t.co/dFmbhNFHen
— Tjerk Bakker #FBPE (@CrazyEarthLover) January 20, 2020
De plek waar we in de zomer vaak genieten van lange wandelingen langs de kust en op de terugweg een bakkie koffie drinken. #gloria #storm #spanje #javea pic.twitter.com/PjSXba23Va
— SanneL (@Sanneliefrink) January 20, 2020
En dan de haven van #Javea vannacht tijdens de #storm #gloria. Veel schade aan de kust van Javea. pic.twitter.com/I7jO48LHOG
— SanneL (@Sanneliefrink) January 20, 2020
По теме
President Donald Trump has called for the arrest of a group of Democratic congressmen who publicly appealed to the military and intelligence agencies to not carry out illegal orders. In his post, he called their actions “treason” and “separatist behavior,” and the punishment “may include the death penalty.”
Президент Дональд Трамп призвал к аресту группы конгрессменов-демократов, которые публично обратились к военным и представителям спецслужб с призывом не выполнять незаконные приказы. В своём сообщении он назвал их действия «государственной изменой» и «сепаратистским поведением», а наказание — таким, что «может предусматривать смертную казнь».
President Donald Trump has signed a law that obliges the US Department of Justice to declassify all unclassified materials in the Jeffrey Epstein case. After signing, the department has 30 days to release the documents.
Президент Дональд Трамп подписал закон, обязывающий Министерство юстиции США рассекретить все неклассифицированные материалы по делу Джеффри Эпштейна.
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
Новости «Новости мира»
President Donald Trump has called for the arrest of a group of Democratic congressmen who publicly appealed to the military and intelligence agencies to not carry out illegal orders. In his post, he called their actions “treason” and “separatist behavior,” and the punishment “may include the death penalty.”
Президент Дональд Трамп призвал к аресту группы конгрессменов-демократов, которые публично обратились к военным и представителям спецслужб с призывом не выполнять незаконные приказы. В своём сообщении он назвал их действия «государственной изменой» и «сепаратистским поведением», а наказание — таким, что «может предусматривать смертную казнь».
President Donald Trump has signed a law that obliges the US Department of Justice to declassify all unclassified materials in the Jeffrey Epstein case. After signing, the department has 30 days to release the documents.
Президент Дональд Трамп подписал закон, обязывающий Министерство юстиции США рассекретить все неклассифицированные материалы по делу Джеффри Эпштейна.