В Венесуэле нарастает эскалация между властями и населением: десятки пострадавших

В результате столкновений на улицах столицы Венесуэлы Каракаса госпитализированными оказались 52 человека.
Об этом сообщает канал новостей CNN.
При этом из 52 пострадавших 32 были госпитализированы с огнестрельными ранениями. Еще 16 человек получили травмы разной степени тяжести во время столкновений, и у троих медики обнаружили проблемы с дыханием.
CAOS na #VENEZUELA
Não conseguimos encontrar outra definição para estas imagens. pic.twitter.com/3LOBO4rksG
— RENOVA (@RenovaMidia) 30 квітня 2019 р.
Во вторник, 30 апреля, протестующие вышли на улицы после того, как лидер венесуэльской оппозиции заявил, что он "начинает заключительную фазу операции "Свобода", пообещав положить конец правительству Николаса Мадуро.
Лидер оппозиции Хуан Гуайдо, объявивший себя временным президентом в январе, был признан лидером Венесуэлы десятками других стран.
Советник по национальной безопасности Джон Болтон заявил, что США не считают ситуацию в Венесуэле государственным переворотом, потому что видят лидера оппозиции Хуана Гуайдо в качестве лидера страны.
CAOS na #VENEZUELA
— RENOVA (@RenovaMidia) 30 квітня 2019 р.
Não conseguimos encontrar outra definição para estas imagens. pic.twitter.com/3LOBO4rksG
Президент Трамп и его администрация признали Гуайдо законным президентом Венесуэлы с января 2019 года.
Кроме того президент США Дональд Трамп написал в Твиттере о своей поддержке венесуэльского народа.
I am monitoring the situation in Venezuela very closely. The United States stands with the People of Venezuela and their Freedom!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 30 квітня 2019 р.
Президент добавил, что " очень внимательно следит за ситуацией в Венесуэле.”
Ранее АСПИ сообщало, что Макрон выложил первые конкретные меры, которые будут предприняты в ответ на беспокойство, высказанные во время более 10 тыс. дебатов, которые состоялись по всей стране, а также почти двух миллионов предложений, сделанных в Интернете.
Макрон говорит, что Франция "значительно" сократит налог на прибыль. Президент хочет "сократить налоги для максимального количества граждан и особенно тех, кто работает, среднего класса".
По теме
Qatar’s gift of a luxurious Boeing 747-8 to President Donald Trump has sparked a wave of debate not only in political but also in security circles in Washington.
Подарок Катара в виде роскошного Boeing 747-8 для президента Дональда Трампа вызвал волну обсуждений не только в политических, но и в оборонных кругах Вашингтона.
US President Donald Trump is scheduled to visit Saudi Arabia, Qatar and the United Arab Emirates during his Middle East trip this week – but not Israel.
Президент США Дональд Трамп в рамках своего ближневосточного турне на этой неделе посетит Саудовскую Аравию, Катар и Объединённые Арабские Эмираты — но не Израиль.
US President Donald Trump has announced the appointment of Fox News host and former judge Jeanine Pirro as acting U.S. Attorney for the District of Columbia.
Президент США Дональд Трамп объявил о назначении телеведущей Fox News и бывшего судьи Жанин Пирро временно исполняющей обязанности федерального прокурора округа Колумбия.
On Thursday morning, US President Donald Trump plans to officially announce the achievement of a trade deal with the UK — the first of dozens that his administration expects to conclude in the near future with global partners.
В четверг утром президент США Дональд Трамп планирует официально объявить о достижении торгового соглашения с Великобританией — первого из десятков, которые его администрация рассчитывает заключить в ближайшее время с мировыми партнёрами.
On the night of May 7, 2025, India launched a major military operation dubbed “Operation Sindoor,” striking nine targets in Pakistan and Pakistani Kashmir.
В ночь на 7 мая 2025 года Индия провела масштабную военную операцию под названием «Операция Синдхур», нанеся ракетные удары по девяти объектам в Пакистане и пакистанском Кашмире.
Новости «Новости мира»
Qatar’s gift of a luxurious Boeing 747-8 to President Donald Trump has sparked a wave of debate not only in political but also in security circles in Washington.
Подарок Катара в виде роскошного Boeing 747-8 для президента Дональда Трампа вызвал волну обсуждений не только в политических, но и в оборонных кругах Вашингтона.
US President Donald Trump is scheduled to visit Saudi Arabia, Qatar and the United Arab Emirates during his Middle East trip this week – but not Israel.
Президент США Дональд Трамп в рамках своего ближневосточного турне на этой неделе посетит Саудовскую Аравию, Катар и Объединённые Арабские Эмираты — но не Израиль.