Банковая запустила мантру примирения, – политолог объяснил, почему власти упорно не замечают российскую угрозу
В условиях реальной опасности вторжения со стороны Кремля власти не следует устраивать сведение политических счетов внутри Украины. Об этом заявил директор Центра исследований проблем гражданского общества Виталий Кулик.
"Украинское руководство, по моему мнению, избрало неправильную модель поведения. У населения есть большое недоверие к мантре примирения о том, что "все нормально, все под контролем". По-моему, власть должна говорить с гражданами на языке реалиста. Укреплять гражданскую и территориальную оборону, решать вопросы резервистов, доносить информацию о первоочередных действиях в случае непосредственной угрозы. А у нас с 2016 года не обновлялся фонд бомбоубежищ, не приводились даже трафаретки, указывающие, где находятся эти укрытия. Лишь после давления журналистов и хайпа в соцсетях киевская комендатура провела для СМИ экскурсию по столичным бомбоубежищам. Но это должна быть ежедневная системная коллективная работа, а что происходит у нас? Выступает глава СНБО Алексей Данилов и начинает критиковать мэра Киева Виталия Кличко. Банковая вместо того, чтобы разжигать искусственный конфликт с мэрами, должна была бы наладить активное сотрудничество между местными властями, силовыми ведомствами и другими государственными органами по вопросам гражданской и территориальной обороны", – подчеркнул Кулик.
Ранее первый вице-спикер Совета Федерации Андрей Турчак заявил, что РФ должна заняться поставками отдельных видов вооружения для "Л/ДНР". Также ASPI news сообщало, что заместитель главы МИД РФ Сергей Рябков выразил надежду, что НАТО отдает себе отчет в опасности заведения в тупик диалога относительно требований Москвы.
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.