Денис Шмыгаль рассказал, какие у него на самом деле отношения с Аваковым
Премьер-министр Денис Шмыгаль заверил, что ставит министра внутренних дел Арсена Авакова в один ряд с другими министрами. Вместе с тем - пытается прислушиваться к нему и признает его опыт.
По словам премьера, "Аваков часто дает хорошие идеи и хорошие предложения". Об этом Шмыгаль рассказал в интервью "Украинской правде". Он отметил, что к Авакову большее внимание как к "политическому тяжеловеса".
"Надо не путать доброту со слабостью, и мягкость с трезвым рассудком - это первое. Второе, Арсен Аваков - министр с колоссальным опытом, 5 правительств. Человек имеет опыт бюрократа, опыт политика, опыт менеджера ... Аваков тоже" мой " - он в моем правительстве. Я не исключаю его политический вес, все мы понимаем его роль в структуре государственного управления и в политике ", - сказал Шмыгаль.
Но в то же время, Денис Шмыгаль отметил, что Аваков - такой же министр, как все остальные, и является членом правительства, которое он возглавляет. Поэтому с Аваковым у него "абсолютно ровные отношения так же, как со всеми министрами".
Напомним, Арсен Аваков сообщил, каких преступлений стало меньше во время карантина. Также министр прокомментировал вопрос выхода Украины из карантина. По словам министра, постепенный выход из ограничений в Украине растянется на несколько месяцев.
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.