Кулеба рассказал, как назначение Саакашвили повлияло на отношения Украины и Грузии
Глава украинского МИД Дмитрий Кулеба отреагировал на позицию Грузии по отзыву своего посла из Украины. Причина – назначение Михеила Саакашвили на пост вице-премьера.
Министр иностранных дел Украины Дмитрий Кулеба рассказал в интервью "Левому берегу", что обсуждал вопрос Саакашвили со своим грузинским коллегой. Это был спокойный и взвешенный розговор, в котором глава МИД Грузии объяснил позицию своей страны. Однако Кулеба считает, что отношения между Украиной и Грузией настолько особенны, что они не могут становиться заложником судьбы одного человека. Но Михеил Саакашвили - гражданин Украины. И ни одно государство мира не может Украине указывать, куда назначать или не назначать своего гражданина.
Но тем не мене Кулеба пообещал приложить все усилия, чтобы отношения Украины и Грузии оставались по-настоящему дружественными и стратегическими. Если Грузия будет предпринимать резкие шаги, Украина восстановит все утраченное.
Ранее сообщалось, что премьер Грузии грозился отозвать посла в случае назначения Саакашвили на должность в правительстве Украины. ASPI news сообщало, что бывший президент Грузии и экс-губернатор Одесской области Михеил Саакашвили прогнозировал, что голосование за его кандидатуру на пост вице-премьера по реформам должно было достояться еще 30 апреля.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.