"Отставка Разумкова": в "Слуге народа" прокомментировали слухи об увольнении спикера
На заседании фракции "Слуг народа" должны рассмотреть кадровые вопросы. Впрочем, спикера парламента Дмитрия Разумкова это не коснется.
Как рассказала в понедельник, 20 сентября, заместитель председателя парламентской фракции "Слуга народа" Евгения Кравчук, отставка председателя Верховной Рады начинается с вынесения вопроса на обсуждение депутатского корпуса и сбора подписей. Но никто голоса за его "увольнение" не собирает, более того, пока Разумков находится на больничном, что дает ему "иммунитет".
Сейчас "Слуги народа" должны обсудить кандидатов на должность руководителя аппарата ВРУ, ведь после освобождения Вячеслава ШТучного, который был назначен первым заместителем начальника Управления государственной охраны более года назад, это место до сих пор вакантно.
Также Кравчук отметила, что отставка министра юстиции Дениса Малюськи маловероятна, ведь он активно участвует в доработке закона об олигархах, а также готовит переговоры с МВФ.
Напомним, спикер Верховной Рады Дмитрий Разумков прокомментировал информацию о том, что нардепам якобы предлагают "по 50-100 тысяч" за поддержку "некоторых отставок" во власти. Спикер попросил антикоррупционные органы проверить эту информацию. ASPI news сообщало, что в Офисе президента прокомментировали, пойдет ли в отставку Андрей Ермак.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.