Росія підготувала два варіанти ядерного шантажу, а провину звалить на Україну - управління розвідки Міноборони
Москва зрозуміла, що плани швидкої кампанії провалилися, тому треба переходити до ядерного шантажу. Тим більше, що для Росія справа ця вже звична і сценарій випробуваний.
Про це розповів Кирило Буданов, голова управління розвідки МОУ в інтерв'ю Укрінформу. "У нас є інформація про розробку двох варіантів. Який із них вони оберуть, це залежить виключно від них. Перший – це масштабне підпалювання радіоактивних лісів, підніметься одразу радіоактивна хмара, і піде у напрямку, куди дме вітер. Друге – застосування артилерії по ядерному сховищу. Результат буде той самий. Що в першому, що у другому випадку російське керівництво має на меті звинуватити саме Україну, і саме її "нацистські", "неонацистські" формування, яких тут насправді немає", - поділився голова української розвідки.
Буданов каже, що Росія вже почала робити перші кроки у цьому напрямку. Раніше терористи вже навмисне обстрілювали блоки Запорізької АЕС і вдарили ракетами Харківського фізико-технічного інституту, на території якого знаходиться експериментальний ядерний реактор.
Все це робиться з метою залякування. Оскільки у Москві зрозуміли, що плани швидкої кампанії провалилися, вирішили переходити до ядерного шантажу. Глава розвідку зазначив, що при будь-якому розвитку подій, такі дії трактуються як ядерний тероризм, екоцид та екологічна катастрофа, яка не омине і Європу, і саму Росію. А найбільше постраждають Білорусь та Україна.
Нагадаємо, раніше Головне управління розвідки повідомляло, що Путін віддав наказ про теракт на Чорнобильській атомній станції. Також ми писали, російські силовики здали українській розвідці інформацію про кадировців, які воюють в Україні.
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.