Шольц пояснив, яким має бути мир для України
Для України може бути лише справедливий мир і задля цього ведеться наполеглива робота. Про це заявив канцлер ФРН Олаф Шольц у подкасті.
"Україна сильна і не дозволить поставити себе на коліна, не дасть змусити собі здатися. Путін повинен нарешті це визнати. Для України може бути лише справедливий мир. Ми невтомно працюємо для цього справедливого миру", – заявив він.
На думку Шольца, працювати заради миру не означає підняти білий прапор. Разом з тим політика миру також означає, що партнери в координації підтримують Україну у захисті нею своєї незалежності та суверенітету. "Через більш як 800 днів після початку російської агресії проти України ясно одне: Росії не вдасться здійснити свої імперіалістичні плани", – переконаний канцлер.
За його словами, Володимир Путін повинен усвідомити, що він не може війну, що для України прийнятним може бути лише справедливий мир. Також Шольц розповів про низку запланованих на наступний тиждень заходів, які присвячені пошуку шляхів до миру в Україні. 11-12 червня в Берліні пройде конференція з відбудови, на якій йтиметься насамперед про економічне відродження України, після цього – зустріч лідерів G7 і Саміт миру в Швейцарії. На останньому заході канцлер планує переконувати, насамперед, представників країн Азії, Африки та Південної Америки в необхідності спільними зусиллями дати Росії зрозуміти необхідність дотримуватися міжнародного права та Хартії ООН, а відтак – припинити війну. "Це шлях до справедливого миру. Миру, якого ніхто не хоче більше, ніж українці. Миру, якого хочемо і ми", – резюмував канцлер ФРН.
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.