В Офисе президента раскрыли детали большой пресс-конференции Зеленского
Общение президента Владимира Зеленского с представителями СМИ продлится примерно 2,5 часа. Запланировано участие около 100-150 журналистов.
Пресс-конференция Президента Владимира Зеленского, которая запланирована на четверг, 20 мая, продлится не менее 2,5 часа. Модерировать общение с журналистами будет не Юлия Мендель, которая подала в отставку с должности пресс-секретаря главы государства. Об этом сообщил советник руководителя Офиса Президента Михаил Подоляк. По его словам, пресс-конференция состоится в закрытом помещении на ГП "Антонов", потому что 20 мая возможен дождь.
"Но это будет большой ангар. За счет этого, в том числе, будет обеспечена социальная дистанция", - рассказал Подоляк и добавил, что карантинные мероприятия будут соблюдены во время пресс-конференции.
Формат общения предполагает вступительное слово президента Зеленского и вопросы от прессы. На пресс-конференции планируется присутствие около 100-150 журналистов. Алгоритм подбора СМИ, которые смогут задать вопрос, прорабатывается.
Ранее Владимир Зеленский написал, что в Украине впервые за длительный период не увеличилось, а уменьшилось количество олигархов. Напомним, в Офисе генпрокурора дали объяснения, почему главе политсовета партии "Оппозиционная платформа - За жизнь" Виктору Медведчуку пока не инкриминируют финансирования терроризма.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.