В Офісі президента заявили, що в Росії починається революція (Відео)
Радник глави Офісу президента Михайло Подоляк заявив, що наростаюча кількість конфліктів і вибухів в Росії свідчить про втрату контролю всередині країни.
"Все це говорить про те, що, по-перше, відбувається десакралізація образу Путіна. Тобто, він для Росії вже не цар, який гарантує їм нескінченну велич. Друге, наявність множинних конфліктів в найближчому оточенні - всі, звичайно, знають про конфлікт Пригожина з класичним генералітетом", - зазначив він
За словами Подоляка, Путін перестав бути для російських еліт гарантом їх недоторканності на Заході. На його думку, вони потраплять під репресивні системи переділу майна всередині країни. Водночас, потрапити на Захід до своїх активів олігархи також не можуть. "Це, звичайно ж, не додає стабільності системі. Третя складова - ось ці всі інциденти, в тому числі і з падаючими безпілотниками, говорять про те, що ніякого захисту повітряного простору в РФ немає", - сказав радник глави ОП.
Він упевнений, що в Росії починають домінувати панічні настрої через втрати на фронті. Росіяни розуміють, що не можуть захистити своїх близьких від смерті. Також через санкції починають обвалюватися різноманітні об'єкти всередині країни, так як РФ не вистачає комплектуючих для своєчасних ремонтних робіт. Це, в свою чергу, також погіршує настрої громадян. "Це не означає, що вже завтра вулиці будуть залиті кров'ю, але те, що Росія в найближчі місяці підійде до внутрішнього кривавого конфлікту - це безсумнівно", - наголосив Подоляк.
Він допускає, що в РФ можуть ввести воєнний стан. Це прискорить наростання внутрішнього конфлікту і "громадянської війни". "Безумовно це буде ще більше загвинчування гайок, обмеження прав. Це спровокує конфлікти прямо тут і зараз. Зараз люди перебувають в пригніченому стані, але певні права у них ще залишилися... Будуть спроби затримувати людей, вони почнуть чинити опір і це буде переростати у велику кількість бунтів", - прогнозує Подоляк.
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.