Вступление Украины в ЕС и НАТО: в МИД рассказали подробности продвижения в процессе
Дмитрий Кулеба, руководитель министерства иностранных дел (МИД), разъяснил, как продвигается длительный процесс вступления нашего государства в ЕС и НАТО. Правительство осуществляет необходимые меры.
Пандемия коронавирусной инфекции COVID-19 не сильно повлияла на изменения. Об этом 3 сентября он рассказал в эфире программы "Сніданок з 1 + 1".
Недавно было принято несколько решений, которые помогут переговорам. Реализация инициативы позволит еще больше приблизить государство к вступлению в союзнические структуры.
Кулеба добавил, что его коллега Ольга Стефанишин присоединилась к коорднциних усилий для воплощения необходимых задач. Сейчас усиливается механизм координации вопрос о европейской интеграции внутри страны. Ольга инициировала этот вопрос, а руководитель правительства ее полностью поддержал. Также впервые в истории Украины этот координационный орган возглавит сам премьер-министр.
Эти решения позволяют усилить сотрудничество сторон и вынести координацию на максимально высокий уровень. Министр это назвал вступления в НАТО и ЕС параллельными процессами.
Ранее ASPI news опубликовало комментарий Кулебы о том, что Украина в НАТО окажется раньше, чем станет членом Европейского Союза. Также дипломат разъяснил намерения украинской власти относительно членства в евроатлантических структурах.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.