Заморожений конфлікт не дасть Україні шансів вступити до Євросоюзу – Кучма
Перспективи вступу України до ЄС залежать від того, чим закінчиться війна з РФ. Про це заявив другий президент України Леонід Кучма в інтерв'ю ВВС.
"Це дуже залежить від того, чим закінчиться війна. Навряд чи багато шансів на це матиме Україна як територія замороженого конфлікту та "сіра зона" між Заходом та Росією. Україна-переможниця, напевне, просуватиметься до Євросоюзу швидко та успішно. Але яким буде сам ЄС? Сьогодні в євроспільноті відбуваються тектонічні процеси, яких неможливо було уявити ще вчора.
На думку Кучми, Євросоюз не може бути ефективним, коли одна-єдина країна може зупинити солідарне рішення всіх інших. "Особливо - з огляду на наявність у ньому членів, м'яко кажучи, з дивною позитивністю налаштованих до Путіна. І ось вже на найвищому рівні звучать заяви про те, що пора переглянути принцип одностайності у прийнятті рішень, пов'язаних із зовнішньою політикою Євросоюзу. І принципово, що це пролунало з вуст канцлера Німеччини Олафа Шольца, очільника одної з європейських країн із справді вирішальним голосом. Вважаю, що це абсолютно правильно", - заявив він.
"Якщо Євросоюз змінюватиметься саме у цьому напрямку набуття більшої гнучкості та ефективності, то я впевнений, що і процес нашого вступу до ЄС полегшиться, і перебування у його складі принесе Україні набагато більше стратегічних вигід", - додав Кучма.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.