Эксперты считают, что второй волны COVID-19 не будет, так как первая волна все еще прогрессирует
Новые данные ВОЗ, которой Комитет по чрезвычайным ситуациям дал новые вводные по борьбе с пандемией, говорят о том, что противоэпидемические меры могут затянуться на долгосрочный период. Совокупность новых сведений говорит о том, что пандемия не только не идет на спад, но и возвращается в те районы, где карантин начинают ослаблять.
Об этом в своем Телеграм-канале в понедельник, 30 августа, написал меценат и бизнесмен Павел Фукс. Бизнесмен сообщил, что смена сезонов необязательно принесет с собой вторую волну коронавирусной инфекции.

"Ожидания новой волны эпидемии с приходом холодов, похоже, могут не оправдаться. Эксперты полагают, что для коронавируса SARS-CoV-2, в отличие от обычного гриппа, не свойственны сезонные колебания заболеваемости. Маргарет Харрис из ВОЗ утверждает, что этот коронавирус ведет себя по-другому. И прогнозирует, что, скорее всего, будет одна большая волна, с незначительными повышениями и понижениями", - сообщил меценат в сети.
Фукс подчеркнул, что во Всемирной организации здравоохранения видят течение пандемии коронавируса SARS-CoV-2 как одну крупную вспышку, которая находится в процессе ускорения. Меценат процитировал профессора здравоохранения в Американском университете Мелиссу Хокинс, которая заявила, что в США, серьезно пострадавших от пандемии коронавируса, потеряв десятки тысяч граждан, все еще продолжается та сама первая волна. По мнению Хокинс, вирус возвращается в регионы, где слишком рано ослабили защиту населения от заболевания.

"Ту же оценку можно применить к другим странам, которые пережили "возрождение" заболевания. Разговоры о возможных волнах заболеваемости COVID-19 связаны с проводимой аналогией между ним и испанским гриппом 1918–1920 годов, который заразил 500 млн человек во всем мире и забрал от 20 до 50 млн. жизней", - рассказал Фукс.
Меценат напомнил историю развития смертоносной "испанки", отметив, что та пандемия имела 3 фазы. "Если нынешняя пандемия будет развиваться так же, волнами, то определить вторую фазу можно будет разве что задним числом. Ведь относительно испанского гриппа вторую волну выделили только после эпидемии", отметил Фукс.
Ранее Павел Фукс рассказал, что COVID-19 сделал жизнь в городах непривлекательной для людей с высоким достатком. Также Павел Фукс назвал причины возрастных изменений населения на разных континентах.
По теме
Mitochondria are the power stations of our cells. Their work determines the level of energy, the rate of metabolism, and even the body's ability to resist diseases. When they work worse, the whole body suffers: fatigue appears, fat accumulates, and chronic diseases develop.
Митохондрии — энергетические станции наших клеток. От их работы зависит уровень энергии, скорость обмена веществ и даже способность организма противостоять заболеваниям. Когда они начинают функционировать хуже, страдает весь организм: появляется усталость, накапливается жир, развиваются хронические болезни.
Many patients undergoing modern weight loss therapy are faced with a situation where the syringe contains more milligrams of the drug than is required for their individual dose. How to calculate your dose correctly - explains endocrinologist and nutritionist Olena Davydenko.
Многие пациенты, проходящие современную терапию для похудения, сталкиваются с ситуацией, когда шприц содержит больше миллиграммов препарата, чем требуется для их индивидуальной дозы. Как правильно рассчитать дозировку — объясняет врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.
Recently, social media has been actively discussing the latest weight loss drugs that have not yet been approved, but are already showing impressive results in studies. One such drug is retatrutide, an experimental molecule that, according to preliminary data, provides record weight loss. In some patients, the reduction reached more than 24–30% in 11 months of treatment.
В последнее время в социальных сетях активно обсуждают новейшие препараты для снижения веса, которые пока не одобрены, но уже демонстрируют впечатляющие результаты в исследованиях. Один из таких средств — ретатрутид, экспериментальная молекула, которая, по предварительным данным, обеспечивает рекордное снижение массы тела. У некоторых пациентов снижение веса достигало 24–30% за 11 месяцев лечения.
Тема экзосом стремительно набирает популярность в сфере эстетической и регенеративной медицины. Многие клиники уже предлагают процедуры с применением этих наночастиц как «революционное» омоложение. Но что стоит за этим на самом деле — объясняет врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.
Many people face a situation when it seems that everything has been done to lose weight, but there is no result. The diet is balanced, the calorie deficit is observed, there is physical activity. And the weight is still there. Why is this happening - says practicing endocrinologist and nutritionist Olena Davydenko.
Многие сталкиваются с ситуацией, когда, казалось бы, сделано всё: рацион сбалансирован, калорийность снижена, физическая активность присутствует — а вес стоит. Почему так происходит — объясняет практикующий врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.
Вопрос «как ускорить метаболизм» — один из самых популярных в интернете. Но за ним часто скрываются не только цели похудеть, но и потенциальные риски.
Новости «Здоровье»
Mitochondria are the power stations of our cells. Their work determines the level of energy, the rate of metabolism, and even the body's ability to resist diseases. When they work worse, the whole body suffers: fatigue appears, fat accumulates, and chronic diseases develop.
Митохондрии — энергетические станции наших клеток. От их работы зависит уровень энергии, скорость обмена веществ и даже способность организма противостоять заболеваниям. Когда они начинают функционировать хуже, страдает весь организм: появляется усталость, накапливается жир, развиваются хронические болезни.
Many patients undergoing modern weight loss therapy are faced with a situation where the syringe contains more milligrams of the drug than is required for their individual dose. How to calculate your dose correctly - explains endocrinologist and nutritionist Olena Davydenko.
Многие пациенты, проходящие современную терапию для похудения, сталкиваются с ситуацией, когда шприц содержит больше миллиграммов препарата, чем требуется для их индивидуальной дозы. Как правильно рассчитать дозировку — объясняет врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.