Генеральний інспектор Бундесверу Броєр попередив про напад РФ на країни НАТО

Армія РФ швидкими темпами нарощує кількість особового складу та зброї. Така чисельність військ є значною більшою, ніж потрібно для війни проти України, тому це може загрожувати НАТО. Про це заявив генеральний інспектор Бундесверу Карстен Броєр в інтерв'ю Welt.
За його словами, збройні сили РФ наступного року будуть вдвічі більшими та будуть складатися вже з 1,5 мільйона солдатів. "Ми бачимо, що близько 1 500 бойових танків щороку або виробляються заново, або вивозяться зі складів і ремонтуються - це значно більше, ніж потрібно для війни проти України. І склади заповнюються боєприпасами", - зауважив Броєр.
Він вважає, що Росія буде "здатна до широкомасштабного нападу звичайними озброєннями на територію НАТО у 2029 році". За словами військового, метою російського диктатора Володимира Путіна є послаблення та знищення НАТО як альянс, а також дискредитувати західну форму суспільства.
Водночас генерал німецької армії наголосив, що продовжує розраховувати на лояльність США до НАТО за нового президента Дональда Трампа. "Моїм найбільшим викликом на цей час є швидке забезпечення оперативної готовності військ - і я маю зробити це з усіма доступними на ринку засобами. Звісно, ми спочатку подивимося в Німеччині та Європі, чи є щось на полиці. Якщо ні, то, враховуючи часовий тиск, ми також будемо змушені купувати в США, якщо це буде доступно там. 2029 рік є нашою цільовою датою, і ми повинні бути готові до цього часу", - підкреслив Броєр.
Коли у нього запитали, чи довіряє він США у разі нападу Росії на країни Балтії, генерал відповів: "Так, абсолютно".
Він зазначив, що був нещодавно в США та не помітив серед своїх колег того, що "вони віддаляються від НАТО". За його словами, він бачив, що "начальники штабів усіх країн НАТО зближуються між собою". "Вони прагнуть зблизити ряди, консультуються і обмінюються аналітичними висновками набагато більше, ніж у попередні роки", - запевнив Броєр.
По теме
The decision of the Donald Trump administration to renew and expand the ban on entry to the US for citizens of 19 countries has provoked a sharp reaction from human rights activists, lawyers and international experts.
Решение администрации Дональда Трампа восстановить и расширить запрет на въезд в США для граждан 19 стран вызвало острую реакцию со стороны правозащитников, юристов и международных аналитиков.
Elon Musk’s explosive criticism of Donald Trump’s new tax and immigration bill is not just another public clash between the two loudest names in America’s political and business environment.
Резкая критика Илона Маска в адрес нового налогово-миграционного законопроекта Дональда Трампа — это не просто очередное публичное столкновение двух самых громких имён в политико-деловой среде Америки.
The possibility that President Donald Trump will pardon music mogul Sean "Diddy" Combs, accused of conspiracy to commit sexual exploitation and pimping, is not just another case of demonstrating presidential power.
Возможность того, что президент Дональд Трамп помилует музыкального магната Шона «Дидди» Комбса, обвинённого в сексуальной эксплуатации и сговоре с целью сутенёрства, — это не просто демонстрация президентской власти.
The massive strike by Ukrainian drones on five Russian air bases, including those located in Siberia and the Arctic, is not just a military operation - it is a break in the military paradigm of the 21st century.
Массированная атака украинских беспилотников на пять российских авиабаз, включая те, что расположены в Сибири и Заполярье, — это не просто военная операция, а слом парадигмы войны XXI века
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.
Новости «Новости мира»
The decision of the Donald Trump administration to renew and expand the ban on entry to the US for citizens of 19 countries has provoked a sharp reaction from human rights activists, lawyers and international experts.
Решение администрации Дональда Трампа восстановить и расширить запрет на въезд в США для граждан 19 стран вызвало острую реакцию со стороны правозащитников, юристов и международных аналитиков.
Elon Musk’s explosive criticism of Donald Trump’s new tax and immigration bill is not just another public clash between the two loudest names in America’s political and business environment.
Резкая критика Илона Маска в адрес нового налогово-миграционного законопроекта Дональда Трампа — это не просто очередное публичное столкновение двух самых громких имён в политико-деловой среде Америки.