Bloomberg: В Сирии Эрдоган приставил пистолет к собственной голове

Президент Турции Раджеп Тайип Эрдоган добровольно заигрывал с Путиным и теперь его ждут тяжелые последствия.
Об этом 28 февраля сообщает Bloomberg.
Один из самых распространенных афоризмов в мировых внешнеполитических кругах говорит, что Пакистан ведет переговоры с Западом, приставив пистолет к собственной голове.
Под руководством Раджепа Тайипа Эрдогана Турция обновила эту уникальную технику, нацелив еще один пистолет на Запад. Поскольку за последние два года Эрдоган добровольно настроил против Турции главных партнеров своей страны в НАТО, заигрывая с врагом альянса - Россией. Последствия были совершенно предсказуемы. Ими стала турецкая изоляция в Сирии и Ливии, где интересы Анкары напрямую конфликтуют с московскими.
Теперь этот конфликт переходит в кинетическое состояние. 28 февраля десятки турецких солдат погибли от российских бомб. А ответом Эрдогана стала обида на предательский Запад и угрозы открыть границу для миллионов беженцев, направляющихся в Европу. Требованием с его стороны стало больше европейских денег на расселение беженцев в Турции и, вероятно, помощь НАТО в достижении военных целей в Сирии.
В издании отметили, что с первым пунктом трудно спорить. Турция уже разместила на своей территории более 3,7 миллиона беженцев и готовится к новой волне, вызванной битвами в Идлибе. Хотя Европа передает значительные средства на опеку над сирийцами, она может и должна сделать больше, чтобы разделить это бремя. Сотни тысяч людей бегут из Идлиба. Им, помимо всего, приходится преодолевать путь на морозе. Но Эрдоган сильно навредил позиции Турции, угрожая открыть поток беженцев, чтобы заткнуть рот европейской критике, которая указывает на его опрометчивое поведение, в частности на военное наступление прошлой осенью против лояльных к США курдских групп на севере Сирии.
Когда европейские чиновники высказывали оправданные опасения, что наступление откроет новый фронт в уже и без того запутанной гражданской войне, а также навредит международной борьбе против "Исламского государства", турецкий президент предупредил:
"Если вы попытаетесь выставить нашу операцию вторжением, тогда наша работа будет простой. Мы откроем ворота и отправим к вам 3,6 млн беженцев".
Достичь военной помощи в Сирии Эрдогану еще труднее. Отказавшись прислушиваться к Западу в вопросе наступления на северо-востоке Сирии и угрожая "османской пощечиной" американцам, если они встанут на его пути, президент Турции теперь хочет получить американские ЗРК Patriot, чтобы не позволить самолетам России наносить удары по турецким солдатам и союзникам.
Отмечается, что это те же ЗРК Patriot, от которых Анкара отказалась, выбрав для закупки в прошлом году российские системы ПВО С-400.
Ответ администрации Трампа был оправдано осторожным, там отметили, что речь идет о требовании поддержки без военных обязательств. Позже Эрдоган признал, что батареи ЗРК Patriot могут и не прийти.
По запросу Анкары собрались представители стран-членов НАТО для обсуждения критической ситуации, которая сложилась в Сирии. Согласно 4 статьи соглашения об альянсе, страны-участницы могут просить о консультации, если чувствуют, что их политическая независимость или безопасность под угрозой. Поскольку оба критерия применить нельзя, Турция могла подчеркнуть, что последствия битвы в Идлибе затронут не только турецкую безопасность.
Как подчеркнули в издании, трудно представить, чтобы другие страны-участницы НАТО вступили в этот конфликт. Запад демонстрировал нежелание делать хоть что-то, что заставит Россию заплатить за ее преступления в Сирии. Более вероятно, они будут требовать дипломатического решения и пригласят Владимира Путина на саммит по Идлибу, который пройдет 5 марта при участии Эрдогана, канцлера Германии Ангелы Меркель и президента Франции Эммануэля Макрона. До этого момента Москва отказывалась от участия. Россия опровергла прямую причастность к убийству турецких солдат, обвинив во всем обстрелы со стороны войск сирийского режима. Однако, она продолжает поддерживать действия Башара Асада, нацеленые на вытеснение Турции и ее союзников из Идлиба.
Президент Эрдоган попытался применить свою традиционную тактику переговоров с Путиным, предупредив его, что отношения между Анкарой и Москвой ухудшатся из-за Идлиба, даже если такой разрыв оставит Турцию без друзей.
В завершение, в издании отметили, что турецкая экономика тоже страдает от указанной ситуации. Ценные бумаги Анкары обвалились на фоне эскалации напряжения с Россией. А усиление конфликта может навредить экономическому росту, который наблюдался в последнее время в Турции.
Создается впечатление, что Путин знает, что Эрдоган не решится нажать на крючок ни одного из пистолетов.
Напомним, 28 февраля количество погибших военнослужащих Турции авиаудара в провинции Идлиб, единственном регионе Сирии, который контролируют оппозиционные Башару Асаду силы, достигло 33 человек.
Также сообщалось, что Путин и Эрдоган пообщались по телефону из-за эскалации в Сирии.
По теме
The global economic turbulence caused by Donald Trump’s tariff war has begun to divide even the president’s closest allies. As Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, criticism from US business, media and political elites is the first sign of the deep political consequences of the White House’s new trade strategy.
Глобальная экономическая турбулентность, вызванная тарифной войной Дональда Трампа, начала отталкивать даже самых близких союзников президента.
Global economies continue to reel under the pressure of US President Donald Trump’s aggressive trade policy. According to Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the fall in stock markets in Asia was a direct result of the escalation of the tariff war between the United States and China.
Мировые экономики продолжают испытывать давление из-за агрессивной торговой политики президента США Дональда Трампа. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, падение фондовых рынков в Азии стало прямым следствием эскалации тарифной войны между Соединёнными Штатами и Китаем.
The new round of the trade war announced by US President Donald Trump has already dealt a serious blow to the global economy. According to Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the new import duties have become the largest US economic intervention in a decade, and the consequences could be long-lasting and devastating.
Новый виток торговой войны, объявленный президентом США Дональдом Трампом, уже нанес серьёзный удар по мировой экономике. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, новые импортные пошлины стали крупнейшим экономическим вмешательством США за последние десятилетия, и последствия могут оказаться долгосрочными и разрушительными.
Donald Trump’s sharp tariff attack has sparked a wave of indignation among the United States’ international partners, forcing even allies to reconsider their trust in Washington.
Резкий тарифный удар Дональда Трампа вызвал волну возмущения среди международных партнёров США, заставив даже союзников пересмотреть своё доверие к Вашингтону.
A liberal candidate has won a landslide victory in the Wisconsin Supreme Court election, despite record financial support for her opponent from tech mogul Elon Musk and Donald Trump’s political camp.
Либеральная кандидатка одержала уверенную победу на выборах в Верховный суд штата Висконсин, несмотря на рекордную финансовую поддержку её оппонента со стороны техномагната Илона Маска и политического лагеря Дональда Трампа.
Новости «Новости мира»
The global economic turbulence caused by Donald Trump’s tariff war has begun to divide even the president’s closest allies. As Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, criticism from US business, media and political elites is the first sign of the deep political consequences of the White House’s new trade strategy.
Глобальная экономическая турбулентность, вызванная тарифной войной Дональда Трампа, начала отталкивать даже самых близких союзников президента.
Global economies continue to reel under the pressure of US President Donald Trump’s aggressive trade policy. According to Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the fall in stock markets in Asia was a direct result of the escalation of the tariff war between the United States and China.
Мировые экономики продолжают испытывать давление из-за агрессивной торговой политики президента США Дональда Трампа. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, падение фондовых рынков в Азии стало прямым следствием эскалации тарифной войны между Соединёнными Штатами и Китаем.