"Непридатних" ухилянтів очікує перевірка – секретар РНБО Данілов (Відео)
В Україні перевіряють військово-лікарську комісію (ВЛК) і викривають осіб, які видавали й отримували неправдиві довідки про непридатність до служби під час повномасштабної війни. Про це в етері телемарафону заявив секретар Ради національної безпеки й оборони Олексій Данілов.
"Така перевірка почалася. Вона триває. За 2-3 тижні ми матимемо остаточні результати перевірки", — сказав він.
Данілов зазначив, що були виявлені "кричущі випадки", пов’язані з неправдивою непридатністю громадян. Зокрема, неназваним людям лікарі вказували, що вони не мають однієї нирки. Водночас операцій ці "пацієнти" не переносили. Також багатьом ставили однакові діагнози. "Усе це підлягатиме перевірці в законний спосіб. Якщо людина дійсно непридатна, їй нема чого лякатися. Спокійно буде перевірена документація, якщо ви перебували в стаціонарі, якщо ви до цього хворіли. Але якщо так сталося, що ви були здоровою людиною з 18 до 45 років, умовно кажучи, і після 24 лютого раптово почали хворіти, то треба просто подивитися, що сталося. Може, вам потрібна допомога", — пояснив секретар РНБО.
Посадовець уточнив, що відповідальність за підроблені документи чекає і на медиків, і на самих ухилянтів. За його словами, такі факти були виявлені у великій кількості й у різних регіонах. "Якщо доводять відповідні органи, що було скоєно злочин, то всі прізвища, імена, по батькові всіх цих лікарів будуть обов’язково відомі. З прізвищами тих, хто отримав від них таку "допомогу". Цей процес уже йде. Наберімося терпіння, і побачимо результати цієї роботи", — заявив Данілов.
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.