Дні Путіна добігають кінця: коли та як піде глава Кремля – Daily Mail
73-річний глава Кремля Володимир Путін досяг того часу, коли російські лідери зазвичай помирають. Однак поки він живий, і аналітики називають найрізноманітніші версії того, як може втратити безмежну владу найдовше правлячий лідер РФ.
Зокрема, доктор Джон Кеннеді, керівник програми з Росії та Євразії в RAND Europe, назвав кілька імовірних сценаріїв того, як піде Путін. Своє бачення він назвав у бесіді з Daily Mail.
Провідний експерт по Росії вважає, що це може статися раніше, ніж багато хто очікує. Як імовірність такого розвитку подій Кеннеді називає інформацію про те, що Путін шукає альтернативні методи лікування нерозкритих проблем зі здоров'ям.
Найімовірнішим варіантом він називає смерть Путіна при владі, враховуючи, що політик побудував систему, в основі якої лежить повна лояльність. Кеннеді припускає, що призначення Путіним союзників на всі ключові позиції влади в поєднанні з жорстоким придушенням інакомислення — гарантія його довічного президентства. "Він просуває своїх друзів. Усі кадри навколо Путіна — колишні колеги. Він повністю зосередив владу навколо себе, і це тільки посилилося після повномасштабного вторгнення в Україну. Після смерті Олексія Навального ми не бачили сплеску будь-яких народних рухів проти нього на партійному чи регіональному рівні. Дуже важко передбачити його повалення, якщо обставини не зміняться", — констатує експерт.
Коли його не стане, дуже ймовірна стрімка перестановка кадрів, яким доведеться об'єднатися і боротися за владу.
Насильницький варіант усунення російського диктатора експерт оцінює, як малоймовірний, навіть незважаючи на величезну кількість співгромадян, загиблих у війні проти України, яку він розв'язав. Водночас Кеннеді не відкидає ймовірності замаху, причому не з боку правлячої еліти Москви. Він припускає, що повстати здатні регіональні фракції, які найбільше постраждали від війни в Україні.
Американець підкреслює, що більша частина російської армії складається з призовників, набраних з бідних сільськогосподарських регіонів країни, які історично чинили опір контролю Москви, а в Чечні в 1990-х і 2000-х роках велися дві жорстокі війни за незалежність.
Гість редакції вказує на очевидний факт: існує справді значна різниця між життям у Москві та життям у різних регіонах Росії: "Ми знаємо, що багато регіонів Росії бідні, і їхні перспективи виглядають не надто райдужними. Згодом, особливо з перенаправленням ресурсів на військові потреби, виникає ситуація, яка дає змогу невдоволенню накопичуватися і в якийсь момент вийти на перший план... може статися замах, і він може мати регіональний характер". "Він дедалі рідше з'являється на публіці. Можливо, це пов'язано з його хворобою, втомою чи параноєю — або поєднанням усіх трьох чинників. Однак, наскільки нам відомо, він дуже надійний президент. Служби безпеки та армія зацікавлені в його захисті", — продовжує Кеннеді.
Незважаючи на всі вжиті заходи безпеки, замах не виключений під час його поїздки регіонами: "Чи вважаю я цей сценарій імовірним? Він не менш імовірний, ніж будь-який інший. Цілком можливо, що в когось, з огляду на ситуацію в Україні, достатньо підстав для бажання його вбити".
Виходячи з усього вище сказаного, Кеннеді стверджує, що "дні Путіна полічені". Він попереджає Захід про хаос, який може послідувати за його смертю, і назрілі зміни. "Незалежно від того, чи будуть це зміни, ініційовані його оточенням, чи демократичне повстання, чи військовий переворот, необхідно планувати всі ці варіанти розвитку подій", — підкреслив експерт.
По теме
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Новости «Новости мира»
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.