Словаки вимагають дострокових виборів у зв'язку з убивством журналіста
Про це пише DW.com.
Через два місяці після вбивства словацького журналіста-розслідувача Яна Куцяка тисячі людей знову вийшли в Братиславі на антиурядову демонстрацію.
За даними ЗМІ, в акції взяли участь близько 5 тисяч осіб.
Головна вимога маніфестантів - проведення дострокових виборів.
Уже виробленої заміни декількох членів уряду недостатньо, щоб повернути довіру населення до державних інституцій, заявили організатори, якими виступили ряд громадських ініціатив.
За їхньою інформацією, петицію про проведення дострокових виборів вже підписали 80 тисяч словаків, підписи збирали і на нинішній демонстрації.
Чергові парламентські вибори повинні пройти лише через два роки.
Читайте також: Нападом на журналістів біля будинку міністра зайнялася прокуратура
Нагадаємо, 26 лютого в Словаччині застрелили журналіста розслідувача Яна Куцяка і його дівчину. Найбільш вірогідним мотивом вбивці правоохоронці вважають професійну діяльність журналіста.
Колега журналіста Куцяка розповіла, що він розслідував випадки шахрайства з грошима європейських фондів і можливу причетність до цього італійського мафіозного клану "Ндрангета".
Прем'єр-міністр Словаччини Роберт Фіцо подав у відставку після масових протестів в країні через вбивство журналіста-розслідувача і загрози нових виборів.
В кінці березня словацький парламент затвердив склад нового уряду, призначеного прем'єр-міністром Пітером Пеллегріні.
Через місяць міністр внутрішніх справ Словаччини Томаш Друкер заявив про свою відставку.
Його попередник Роберт Калиняк подав у відставку після тривалих акцій протесту. Він був героєм журналістських розслідувань убитого журналіста, хоча і заперечував свою провину.
Як писало ASPI, Україна поліпшила показники в рейтингу свободи ЗМІ.
По теме
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Новости «Новости мира»
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.