У Росії заарештували Ігоря Бакая, радника президента Кучми й ексглаву НАК "Нафтогаз України" (Фото)

У Росії в Підмосков'ї затримали колишнього радника Президента України Леоніда Кучми Ігоря Бакая. Колишній глава "Нафтогазу" перебував у федеральному розшуку за шахрайство.
Затримання відбулося кілька днів тому в Підмосков'ї, кілька років тому Бакай був визнаний банкрутом. Про це повідомляє "Комсомольська правда" з посиланням на свої джерела. 58-річний Ігор Бакай очолював Державне управління справами України, був радником президента Леоніда Кучми, а також ініціював створення НАК "Нафтогаз України" в 1998-2000-х роках і став першим головою її правління. Після перемоги Віктора Ющенка на президентських виборах у 2005 році пішов у відставку та поїхав у Росію. В березні 2005 року він одержав громадянство РФ.
Проти Ігоря Бакая було порушено низку кримінальних справ за звинуваченням у перевищенні влади та зловживанні службовим становищем. Йому інкримінувалися зловживання службовим становищем і незаконне відчуження державного майна. Він був оголошений у міжнародний розшук і 28 червня 2005 був затриманий російською міліцією в Москві, але в той же день відпущений.
У 2022 році Бакай був заарештований за підозрою в шахрайстві, кримінальну справу на нього було порушено в Молдові ще у 2018 році. Але оскільки Ігор Бакай перебуває в Росії, правоохоронцям Молдови довелося просити допомоги в російських колег. Колишнього радника Леоніда Кучми було оголошено у федеральний розшук. Декілька днів тому співробітники ДПС зупинили автомобіль на Красногірському шосе для перевірки документів, у якому перебував Ігор Бакай. У процесі з'ясувалося, що водій перебуває в розшуку. Бакая затримали, зараз він перебуває під арештом.
"На 6 кілометрі Красногірського шосе було затримано 58-річного громадянина, який перебуває у федеральному розшуку МВС та Національного центру боротьби з корупцією Республіки Молдова за підозрою у скоєнні шахрайства в особливо великому розмірі. Затриманого поміщено під арешт", — повідомило джерело.
По теме
Тегеран обвинил администрацию Дональда Трампа в непоследовательности позиций по поводу иранской ядерной программы, назвав такие сигналы «непродуктивными» накануне второго раунда переговоров в Риме.
Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.
A new national security scandal is brewing in the US: Defense Secretary Pete Hegseth's top adviser, Dan Caldwell, has been removed from his post and removed from the Pentagon building as part of an investigation into the unauthorized leak of sensitive information.
В США разгорается новый скандал в сфере национальной безопасности: главный советник министра обороны Пита Хегсета — Дэн Колдуэлл — был отстранён от должности и выведен из здания Пентагона в рамках расследования несанкционированной утечки секретной информации. Об этом сообщил представитель Минобороны США на условиях анонимности.
The Donald Trump administration has officially frozen more than $2.2 billion in federal funding for Harvard University after the higher education institution refused to comply with the White House’s demands to reform its governance, student recruitment and personnel policies.
Администрация Дональда Трампа официально заморозила более $2,2 миллиарда федерального финансирования Гарвардского университета после того, как руководство вуза отказалось выполнить требования Белого дома о реформировании политики управления, приёма студентов и кадровых процедур.
Amidst a wave of tariffs, pauses in negotiations and contradictory statements from the White House, it is still unclear what policy the United States will implement on the international stage. Despite some hints of bilateral agreements, the real strategy of the Trump administration remains vague.
На фоне волн новых пошлин, приостановок переговоров и противоречивых заявлений из Белого дома до сих пор неясно, какую именно внешнеэкономическую стратегию реализуют Соединённые Штаты. Несмотря на отдельные намёки на двусторонние соглашения, реальная позиция администрации Трампа остаётся туманной.
On Friday morning, the US Senate confirmed retired General Dan “Razin” Kaine as Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the highest military position in the country.
В пятницу утром Сенат США утвердил отставного генерала Дэна «Razin» Кейна на должность председателя Объединённого комитета начальников штабов — высшую военную должность в стране. Назначение, инициированное президентом Дональдом Трампом, стало результатом нетипичного и политически напряжённого процесса, сопровождавшегося увольнением нескольких ключевых фигур в руководстве Пентагона.
Новости «Новости мира»
Тегеран обвинил администрацию Дональда Трампа в непоследовательности позиций по поводу иранской ядерной программы, назвав такие сигналы «непродуктивными» накануне второго раунда переговоров в Риме.
Tehran accused the Donald Trump administration of inconsistent positions on Iran’s nuclear program, calling such signals “unproductive” ahead of the second round of talks in Rome.
A new national security scandal is brewing in the US: Defense Secretary Pete Hegseth's top adviser, Dan Caldwell, has been removed from his post and removed from the Pentagon building as part of an investigation into the unauthorized leak of sensitive information.
В США разгорается новый скандал в сфере национальной безопасности: главный советник министра обороны Пита Хегсета — Дэн Колдуэлл — был отстранён от должности и выведен из здания Пентагона в рамках расследования несанкционированной утечки секретной информации. Об этом сообщил представитель Минобороны США на условиях анонимности.