Виступ Байдена у Варшаві вже порівняли із легендарною промовою Рональда Рейгана - Фукс (Відео)
Президент США Джо Байден виступив з промовою на Замковій площі у Варшаві. Він чітко окреслив, що саме стоїть на кону в боротьбі між диктатурою та демократією в Україні та її наслідки для всього вільного світу.
Виступ Байдена є найкращим свідченням того, що історичні санкції проти Росії будуть діяти, доки Путін залишається при владі. Нині вже багато хто "Варшавську промову" президента США порівнює з легендарним виступом Рейгана, написав відомий український меценат і бізнесмен Павло Фукс. І навів тезово ключові моменти промови.
- Заходу потрібно готуватися до тривалої боротьби між демократією і автократією.
- Росіяни відрізані від сучасного світу. Ви були країною 21-го століття. Тепер ви є країною 19 століття.
- Росіяни нам не вороги. Путін не повинен залишитись при владі.
- Європа має звільнитися від російських енергоносіїв, США готові у цьому допомогти.
- Українці виборюють свою свободу протягом багатьох століть.
- Путін поставив собі за мету, якої не досягне.
- Війська США знаходяться в Європі не для того, щоб вступати в бойові дії зі збройними силами РФ.
- Завдяки санкціям рубль перетворився на попіл, ми завдали удару в саме серце російської економіки, щоб вони не могли фінансувати війну.
- Ця війна вже стала провалом Росії. Росіяни живуть під владою диктатора і потрапляють до в'язниць за вихід за протести. 200 тисяч росіян вже залишили країну за один місяць.
- Росія хотіла, щоб ми зменшили присутність НАТО біля її кордонів, але зараз вона збільшена в рази.
- США приймуть 100 тисяч біженців із України.
- Росія ніколи не переможе Україну.
- Те, що відбувається - це виклик світовому порядку, що встановився після Другої світової.
Нагадаємо, раніше Павло Фукс говорив про промову Зеленського перед учасниками саміту "Групи семи". ASPI news повідомляло, Фукс підтримав найважливіші для бізнесу у воєнний час рішення.
По теме
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.
Израиль впервые за длительный период на официальном уровне дал понять, что рассматривает возможность односторонних военных действий против Ирана в случае пересечения так называемых «красных линий» в сфере ракетных и стратегических вооружений.
The United States and Iran are preparing for direct talks in the Omani capital Muscat, which could be the first face-to-face diplomatic contact between the parties since last year’s military clash. The meeting comes amid rising tensions in the region and active efforts by Middle Eastern states to prevent a new major war.
Соединённые Штаты и Иран готовятся к прямым переговорам в столице Омана Маскате, которые могут стать первым очным дипломатическим контактом между сторонами после прошлогоднего военного столкновения. Встреча проходит на фоне роста напряжённости в регионе и активных усилий ближневосточных государств предотвратить новую масштабную войну.
The US military has shot down an Iranian drone that approached the aircraft carrier USS Abraham Lincoln in the Arabian Sea. According to the Pentagon, the drone “acted aggressively” and ignored de-escalation measures from the US, after which it was destroyed by an F-35C fighter. The incident occurred approximately 500 miles off the southern coast of Iran.
Американские военные сбили иранский беспилотник, который приблизился к авианосцу USS Abraham Lincoln в Аравийском море. По информации Пентагона, дрон «действовал агрессивно» и игнорировал меры деэскалации со стороны США, после чего был уничтожен истребителем F-35C. Инцидент произошёл примерно в 500 милях от южного побережья Ирана.
Turkey is actively working to bring US and Iranian officials to the negotiating table in an attempt to reduce tensions and prevent possible US military action against Iran.
Новости «Новости мира»
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.