Девять женщин заявили о непристойном поведении испанского певца Пласидо Доминго

Пласидо Доминго стал объектом обвинения девяти женщин, которые утверждают, что певец их сексуально домогался.
Об этом в понедельник, 13 августа написало агентство Associated Press
Источник сообщает, что восемь певиц и одна танцовщица рассказали его журналистам о том, что с конца 1980-х годов в разное время примерно в течение 30 лет подвергались домогательствам со стороны Доминго.
Как пишет Associated Press трое из девяти женщин заявили, что Доминго пытался их поцеловать. Одна из собеседниц агентства утверждает, что певец рукой залез ей под юбку. Указанные случаи якобы имели место, в том числе и на территории США.
Как отмечает AP, лишь одна из девяти женщин согласилась, чтобы ее имя было опубликовано. Это певица Патриция Вульф, она выступала вместе с Доминго в Вашингтоне. Семь из девяти собеседниц агентства полагают, что их карьере был нанесен ущерб из-за того, что они отвергли Доминго.
По данным агентства, еще несколько женщин сообщили, что испытывали дискомфорт из-за регулярных заигрываний со стороны Доминго. Одна из собеседниц агентства сказала, что певец выбрал ее для совместных выступлений в 1990-х годах, а потом настойчиво приглашал на свидание.
AP подчеркивает, что около 30 опрошенных его журналистами лиц из числа музыкантов, певцов, танцовщиков и работников сцены сказали, что Доминго в их присутствии проявлял настойчивый интерес к молодым женщинам и иногда вел себя непристойно.
В заявлении 78-летнего Доминго, предоставленном AP, говорится, что "обвинения 30-летней давности со стороны неназванных лиц чрезвычайно удручают". Певец подчеркнул, что приведенные агентством утверждения не соответствуют действительности. "Тем не менее, больно слышать, что я мог огорчить кого-то, заставить испытывать дискомфорт, несмотря на то, как давно это было, а также какими благими были мои намерения", - добавил он. Доминго отметил, что вступал в какие-либо отношения только по обоюдному согласию.
По теме
The Donald Trump administration has secretly prepared a legal justification that allows the use of deadly force against an "expanded list" of drug cartels and drug trafficking suspects. CNN reports this with reference to sources in the US Department of Justice.
Администрация Дональда Трампа тайно подготовила юридическое заключение, которое разрешает применение смертоносной силы против «расширенного списка» наркокартелей и подозреваемых в наркоторговле. Об этом сообщает CNN со ссылкой на источники в Министерстве юстиции США.
Russia carried out one of the largest attacks in recent months — on Sunday night, more than 700 drones and dozens of missiles struck nine regions of Ukraine, causing widespread destruction of energy infrastructure. At least five people died, including a family with a child in the Lviv region.
Россия нанесла одну из самых масштабных атак за последние месяцы — в ночь на воскресенье более 700 дронов и десятки ракет поразили девять регионов Украины, вызвав крупные разрушения энергетической инфраструктуры. Погибли как минимум пятеро человек, среди них семья с ребёнком во Львовской области.
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.
The first government shutdown in six years has begun in the United States. Federal funding ended at midnight on Wednesday after Senate Democrats blocked a temporary bill that was supposed to give more time to approve annual budgets.
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
Новости «Новости мира»
The Donald Trump administration has secretly prepared a legal justification that allows the use of deadly force against an "expanded list" of drug cartels and drug trafficking suspects. CNN reports this with reference to sources in the US Department of Justice.
Администрация Дональда Трампа тайно подготовила юридическое заключение, которое разрешает применение смертоносной силы против «расширенного списка» наркокартелей и подозреваемых в наркоторговле. Об этом сообщает CNN со ссылкой на источники в Министерстве юстиции США.
Russia carried out one of the largest attacks in recent months — on Sunday night, more than 700 drones and dozens of missiles struck nine regions of Ukraine, causing widespread destruction of energy infrastructure. At least five people died, including a family with a child in the Lviv region.
Россия нанесла одну из самых масштабных атак за последние месяцы — в ночь на воскресенье более 700 дронов и десятки ракет поразили девять регионов Украины, вызвав крупные разрушения энергетической инфраструктуры. Погибли как минимум пятеро человек, среди них семья с ребёнком во Львовской области.