Истребители Южной Кореи произвели 360 предупредительных выстрелов в сторону российского самолета А-50, -СМИ
Южная Корея в своем воздушном пространстве произвела несколько сот предупредительных выстрелов по российскому военному разведывательному самолету.
Об этом сообщает информационное агентство Reuters из Сеула.
Военный самолет был одним из трех российских самолетов, вошедших в зону идентификации ПВО Кореи (KADIZ) рано утром во вторник, 23 июля, один из которых вошел в зону дважды, говорится в заявлении Министерства обороны.
Сообщается, что российский военный самолет впервые нарушил воздушное пространство Южной Кореи, заявил чиновник Министерства национальной обороны в Сеуле.
Российский самолет покинул воздушное пространство Южной Кореи, но через 20 минут снова вошел в него, что побудило южнокорейцев сделать еще несколько предупредительных выстрелов.
Кроме того появилась информация, что два китайских военных самолета также вошли в KADIZ, говорится в сообщении Reuters.
Отмечается, что южнокорейские истребители выпустили около 360 патронов во время инцидента с российским самолетом, сказал представитель JCS.
"Южнокорейские военные предприняли тактические действия, в том числе сбросили ракеты и произвели предупредительные выстрелы", - говорится в заявлении Минобороны.
Немедленного ответа со стороны России не последовало.
Правительство Южной Кореи собирается подать официальные жалобы на нарушения воздушного пространства Китаю и России, сообщили в Министерстве обороны Южной Кореи.
Южнокорейский военный чиновник также сообщил Reuters, что российский самолет не проявил какую-либо агрессию в ответ на выстрелы.
В министерство также отметили, что южнокорейские военные самолеты "провели нормальный ответ" на вторжение, не давая более подробной информации.
Напомним, южнокорейские военные во вторник, 23 июля, сделали предупредительные выстрелы по российскому военному самолету, который нарушил воздушное пространство на восточном побережье.
По теме
President Donald Trump has signed a law that obliges the US Department of Justice to declassify all unclassified materials in the Jeffrey Epstein case. After signing, the department has 30 days to release the documents.
Президент Дональд Трамп подписал закон, обязывающий Министерство юстиции США рассекретить все неклассифицированные материалы по делу Джеффри Эпштейна.
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Новости «Новости мира»
President Donald Trump has signed a law that obliges the US Department of Justice to declassify all unclassified materials in the Jeffrey Epstein case. After signing, the department has 30 days to release the documents.
Президент Дональд Трамп подписал закон, обязывающий Министерство юстиции США рассекретить все неклассифицированные материалы по делу Джеффри Эпштейна.
The US Congress has passed a law requiring the Justice Department to release all unclassified materials related to the Jeffrey Epstein case. The House of Representatives supported the document almost unanimously - 427 votes to 1, after which the Senate agreed to approve it without additional procedures.
Конгресс США принял закон, который обязывает Министерство юстиции опубликовать все неклассифицированные материалы, связанные с делом Джеффри Эпштейна. Палата представителей поддержала документ почти единогласно — 427 голосов против 1, после чего Сенат согласился одобрить его без дополнительных процедур.