Коронавирус в чемоданах и посылках: работники аэропорта Бен-Гурион боятся приближаться к багажу

Администрация израильского аэропорта была вынуждена выдать сотрудникам дыхательные маски и одноразовые перчатки.
В понедельник, 27 января, сотрудники таможенной службы в израильском аэропорту Бен-Гурион отказались досматривать багаж пассажиров, прибывающих из Китая, пока им не выдадут комплекты индивидуальной защиты.
В интервью радиостанции "Галей-ЦАХАЛ" Аса Изхар, глава профсоюзного комитета работников зала прилетов и отдела кинологов аэропорта Бен-Гурион, рассказал, что на данный момент нет сведений о распространении вируса через почтовые отправления и посылки. Однако, по его словам, в чемоданах и сумках могут перевозиться продукты животного происхождения, а также животные. Именно они представляют наибольшую опасность и могут содержать коронавирус.
Как сообщила газета "Едиот ахронот", таможенники уведомили о своих опасениях заблаговременно, когда ситуация в Китае достигла масштаба эпидемии и начали появляться случаи заражения в других странах, отмечают Вести.
В администрации таможенной службы аэропорта оперативно отреагировали на это заявление: "Если минздрав Израиля распорядится принять особые меры безопасности в аэропорту Бен-Гурион, мы немедленно это сделаем. Сотрудники таможни уже имеют на постоянной основе в своем распоряжении дыхательные маски и одноразовые перчатки".
Распространение смертельно опасного вируса спровоцировало панику среди израильских туристов, турагентства сообщают о массовой отмене организованных поездок в Китай. Аннулированы заказы на февраль, бронирование на март пока под вопросом.
Туристические компании, специализирующиеся на поездках в Китай, рассматривают несколько вариантов компенсаций своим клиентам: возврат денег или организация туров в другие страны по сниженным ценам.
Напомним, 26 января, два человека были госпитализированы в больницы Израиля с подозрением на коронавирус. 60-летняя израильтянка помещена в изолированную палату в больнице "Ихилов" в Тель-Авиве, 32-летний китайский рабочий - в больницу "Барзилай" в Ашкелоне.
Отметим, что отдельные случаи заражения коронавирусом нового типа уже подтверждены в США, Франции, Канаде, Таиланде и Непале - странах, которые традиционно часто посещают тысячи израильских туристов, работники хай-тек-компаний и бизнесмены.
Есть заболевшие также в Тайване, Японии, Вьетнаме, Сингапуре, Малайзии и Австралии.
США подтвердили случаи заболевания в штате Вашингтон, Чикаго, Южной Калифорнии и Аризоне.
По теме
On Friday morning, the US Senate confirmed retired General Dan “Razin” Kaine as Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the highest military position in the country.
В пятницу утром Сенат США утвердил отставного генерала Дэна «Razin» Кейна на должность председателя Объединённого комитета начальников штабов — высшую военную должность в стране. Назначение, инициированное президентом Дональдом Трампом, стало результатом нетипичного и политически напряжённого процесса, сопровождавшегося увольнением нескольких ключевых фигур в руководстве Пентагона.
Internal disputes within the ranks of the US Republican Party threaten to disrupt the implementation of one of the main points of Donald Trump’s second presidential term.
Внутренние споры в рядах Республиканской партии США угрожают срыву реализации одного из главных пунктов второго президентского срока Дональда Трампа.
The perception of the United States in Europe is changing rapidly — and not for the better. As Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, President Donald Trump’s foreign policy, his tariff war and friendly gestures towards the Kremlin have seriously undermined the US’s reputation on the European continent.
Представление о Соединённых Штатах в Европе стремительно меняется — и явно не в лучшую сторону. Как заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, внешняя политика президента Дональда Трампа, его тарифная война и дружественные жесты в сторону Кремля серьёзно подорвали репутацию США на европейском континенте.
The global economic turbulence caused by Donald Trump’s tariff war has begun to divide even the president’s closest allies. As Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, criticism from US business, media and political elites is the first sign of the deep political consequences of the White House’s new trade strategy.
Глобальная экономическая турбулентность, вызванная тарифной войной Дональда Трампа, начала отталкивать даже самых близких союзников президента.
Global economies continue to reel under the pressure of US President Donald Trump’s aggressive trade policy. According to Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the fall in stock markets in Asia was a direct result of the escalation of the tariff war between the United States and China.
Мировые экономики продолжают испытывать давление из-за агрессивной торговой политики президента США Дональда Трампа. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, падение фондовых рынков в Азии стало прямым следствием эскалации тарифной войны между Соединёнными Штатами и Китаем.
Новости «Новости мира»
On Friday morning, the US Senate confirmed retired General Dan “Razin” Kaine as Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the highest military position in the country.
В пятницу утром Сенат США утвердил отставного генерала Дэна «Razin» Кейна на должность председателя Объединённого комитета начальников штабов — высшую военную должность в стране. Назначение, инициированное президентом Дональдом Трампом, стало результатом нетипичного и политически напряжённого процесса, сопровождавшегося увольнением нескольких ключевых фигур в руководстве Пентагона.
Internal disputes within the ranks of the US Republican Party threaten to disrupt the implementation of one of the main points of Donald Trump’s second presidential term.
Внутренние споры в рядах Республиканской партии США угрожают срыву реализации одного из главных пунктов второго президентского срока Дональда Трампа.