Лаврова объявили "министром нон грата" в Грузии, – СМИ

Представители грузинской оппозиции резко отреагировали на возможный визит главы МИД РФ Сергея Лаврова в Грузию.
Представители грузинской оппозиции резко отреагировали на возможный визит главы МИД РФ Сергея Лаврова в Грузию.
Министра иностранных дел России Сергея Лаврова в случае его визита в Тбилиси встретят массовыми протестами. Об этом изданию "Коммерсант" рассказали депутаты грузинского парламента.
В частности, издание ссылается на заявления представителей грузинской партии "Единое национальное движение". Там отметили, что визиты Сергея Лаврова, не согласованные с грузинской стороной, расцениваются как нарушение закона "Об оккупации", карающееся крупным штрафом либо тюремным заключением на срок до двух лет.
"Грузинские оппозиционеры предупреждают: российского гостя встретят массовыми протестами и потребуют от властей задействовать против него закон "Об оккупации", – пишет издание.
Как известно, визит Сергея Лаврова в Грузию еще не подтвержден. Российские официальные лица такого уровня не посещали Тбилиси с 2008 года, но в мае в столице Грузии пройдет министерская встреча Совета Европы, в ней должен принять участие глава дипломатии РФ.
Напомним, что грузинская делегация в Парламентской ассамблее Совета Европы во главе с первым вице-спикером парламента Тамарой Чугошвили выступила против восстановления права голоса России в ПАСЕ. В стране заявили об угрозах со стороны РФ, с которыми сталкиваются Грузия и Украина.
"Нам грустно, что большинство стран поддержали восстановление права голоса России. Мы не собираемся участвовать ни в каких торжествах, мы будем только обсуждать проблемы, которые приходят из России в нашу страну и Украину", – сказала Чугошвили.
Также сообщалось, что генсек НАТО Йенс Столтенберг заявил, что Грузия станет членом Альянса. По его словам, НАТО продолжит поддерживать усилия Грузии и Украины в вопросе вступления в состав Альянса.
По теме
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.
The upcoming round of peace talks between Ukraine and Russia, scheduled for June 2 in Istanbul, may become a critical moment not only for efforts to end the war, but also for determining the West’s real position on pressure on the Kremlin.
Предстоящий раунд мирных переговоров между Украиной и россией, запланированный на 2 июня в Стамбуле, может стать критическим моментом не только для усилий по прекращению войны, но и для определения реальной позиции Запада по вопросу давления на кремль.
US President Donald Trump has sharply criticized the Kremlin for refusing to agree to a ceasefire with Ukraine, saying that Putin is “playing with fire.” This outburst of anger marked the transition to Trump’s harshest rhetoric towards the Russian president during his entire new term.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Кремль за отказ идти на прекращение огня с Украиной, заявив, что Путин «играет с огнём». Эта вспышка гнева ознаменовала переход к самой жёсткой риторике Трампа в адрес российского президента за весь период его нового срока.
The largest wave of shelling of Ukrainian cities by Russia in recent years forced Donald Trump to publicly criticize Vladimir Putin for the first time in a long time.
Крупнейшая за последние годы волна обстрелов украинских городов со стороны рф вынудила Дональда Трампа впервые за долгое время публично раскритиковать Владимира Путина.
Russia's large-scale missile and drone attack on the territory of Ukraine, which lasted for three consecutive nights, has jeopardized the already fragile peace process promoted by the Donald Trump administration.
Масштабная ракетно-дроновая атака россии по территории Украины, длившаяся три ночи подряд, поставила под угрозу и без того хрупкий мирный процесс, продвигаемый администрацией Дональда Трампа.
Новости «Новости мира»
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.
The upcoming round of peace talks between Ukraine and Russia, scheduled for June 2 in Istanbul, may become a critical moment not only for efforts to end the war, but also for determining the West’s real position on pressure on the Kremlin.
Предстоящий раунд мирных переговоров между Украиной и россией, запланированный на 2 июня в Стамбуле, может стать критическим моментом не только для усилий по прекращению войны, но и для определения реальной позиции Запада по вопросу давления на кремль.