Лаврова объявили "министром нон грата" в Грузии, – СМИ
Представители грузинской оппозиции резко отреагировали на возможный визит главы МИД РФ Сергея Лаврова в Грузию.
Представители грузинской оппозиции резко отреагировали на возможный визит главы МИД РФ Сергея Лаврова в Грузию.
Министра иностранных дел России Сергея Лаврова в случае его визита в Тбилиси встретят массовыми протестами. Об этом изданию "Коммерсант" рассказали депутаты грузинского парламента.
В частности, издание ссылается на заявления представителей грузинской партии "Единое национальное движение". Там отметили, что визиты Сергея Лаврова, не согласованные с грузинской стороной, расцениваются как нарушение закона "Об оккупации", карающееся крупным штрафом либо тюремным заключением на срок до двух лет.
"Грузинские оппозиционеры предупреждают: российского гостя встретят массовыми протестами и потребуют от властей задействовать против него закон "Об оккупации", – пишет издание.
Как известно, визит Сергея Лаврова в Грузию еще не подтвержден. Российские официальные лица такого уровня не посещали Тбилиси с 2008 года, но в мае в столице Грузии пройдет министерская встреча Совета Европы, в ней должен принять участие глава дипломатии РФ.
Напомним, что грузинская делегация в Парламентской ассамблее Совета Европы во главе с первым вице-спикером парламента Тамарой Чугошвили выступила против восстановления права голоса России в ПАСЕ. В стране заявили об угрозах со стороны РФ, с которыми сталкиваются Грузия и Украина.
"Нам грустно, что большинство стран поддержали восстановление права голоса России. Мы не собираемся участвовать ни в каких торжествах, мы будем только обсуждать проблемы, которые приходят из России в нашу страну и Украину", – сказала Чугошвили.
Также сообщалось, что генсек НАТО Йенс Столтенберг заявил, что Грузия станет членом Альянса. По его словам, НАТО продолжит поддерживать усилия Грузии и Украины в вопросе вступления в состав Альянса.
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.