Лаврова объявили "министром нон грата" в Грузии, – СМИ

Представители грузинской оппозиции резко отреагировали на возможный визит главы МИД РФ Сергея Лаврова в Грузию.
Представители грузинской оппозиции резко отреагировали на возможный визит главы МИД РФ Сергея Лаврова в Грузию.
Министра иностранных дел России Сергея Лаврова в случае его визита в Тбилиси встретят массовыми протестами. Об этом изданию "Коммерсант" рассказали депутаты грузинского парламента.
В частности, издание ссылается на заявления представителей грузинской партии "Единое национальное движение". Там отметили, что визиты Сергея Лаврова, не согласованные с грузинской стороной, расцениваются как нарушение закона "Об оккупации", карающееся крупным штрафом либо тюремным заключением на срок до двух лет.
"Грузинские оппозиционеры предупреждают: российского гостя встретят массовыми протестами и потребуют от властей задействовать против него закон "Об оккупации", – пишет издание.
Как известно, визит Сергея Лаврова в Грузию еще не подтвержден. Российские официальные лица такого уровня не посещали Тбилиси с 2008 года, но в мае в столице Грузии пройдет министерская встреча Совета Европы, в ней должен принять участие глава дипломатии РФ.
Напомним, что грузинская делегация в Парламентской ассамблее Совета Европы во главе с первым вице-спикером парламента Тамарой Чугошвили выступила против восстановления права голоса России в ПАСЕ. В стране заявили об угрозах со стороны РФ, с которыми сталкиваются Грузия и Украина.
"Нам грустно, что большинство стран поддержали восстановление права голоса России. Мы не собираемся участвовать ни в каких торжествах, мы будем только обсуждать проблемы, которые приходят из России в нашу страну и Украину", – сказала Чугошвили.
Также сообщалось, что генсек НАТО Йенс Столтенберг заявил, что Грузия станет членом Альянса. По его словам, НАТО продолжит поддерживать усилия Грузии и Украины в вопросе вступления в состав Альянса.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.