Лондон вводит беспрецедентные санкции для окружения Путина

В понедельник, 31 января, министр иностранных дел Соединенного Королевства Элизабет Трасс подаст в парламент пакет законодательных инициатив, расширяющих санкции против окружения российского президента Владимира Путина. Ограничительные меры, как ожидается, будут распространяться на значительно большее количество активов и людей, напрямую связанных с Кремлем.
Предложит на рассмотрение британского парламента законопроекты о расширении санкций против окружения Владимира Путина глава МИД Лиз Трасс сегодня. Об этом сообщает русская служба ВВС.
Сейчас санкции имеют очень узкую направленность и затрагивают только компании, которые прямо замешаны в дестабилизации Украины. Новые ограничения уже распространятся на финансовую сферу деятельности российских предприятий, в частности энергетические компании. "Мы хотим расширить охват, так чтобы под санкции могла попасть любая компания, представляющая интерес для Кремля, и сам российский режим, чтобы путинским олигархам и компаниям, поддерживающим российское государство, было некуда спрятаться", - рассказала Элизабет Трасс. При этом она не исключает, что ограничения коснутся и недвижимости в Лондоне, которой владеют близкие к режиму Путина лица. Политика санкционного давления вместе с комплексом дипломатических мер, по ее мнению, должна оказать влияние на Россию и удержать ее от дальнейшей агрессии.
Напомним, ранее министр иностранных дел Великобритании заявляла, что Россия ведет дезинформационную кампанию, направленную на дестабилизацию и оправдание вторжения в Украину. Она призвала Россию приостановить свою злость, выполнить деэскалацию и начать содержательные переговоры. Тем временем Великобритания, которая уже предоставила Украине сотни легких противотанковых комплексов, готова увеличить поставки оружия. Об этом заявил руководитель оборонного ведомства Соединенного Королевства Бен Уоллес.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.