МИД РФ пообещало ответ на санкции Евросоюза в отношении судей и прокуроров в Крыму
В понедельник, 11 октября, Совет ЕС ввел ограничительные меры против 8 человек за реализацию политики, которая угрожает территориальной целостности Украины. МИД РФ пообещало ответить на санкции.
Спикер внешнеполитического ведомства страны-агрессора Мария Захарова пообещала адекватный ответ странам Европы, которые ввели санкции на россиян. Она отметила, что недружественные действия со стороны ЕС не останутся без ответа, информируют росСМИ.
Россия считает санкции "нелегитимными". По словам Захаровой, ограничения коснулись сотрудников судебных органов РФ, что является нескрываемой попыткой оказать давление на судебную власть, которая якобы "независимо и беспристрастно" осуществляет свою деятельность.
Совет ЕС ввел санкции против 8 человек. Среди них судьи, прокуроры и силовики, ответственные за реализацию российского законодательства во временно оккупированном Крыму и Севастополе. Ограничительные меры уже распространяются 185 человек и 48 субъектов хозяйствования. Им запрещен въезд на территорию стран ЕС, а их активы замораживаются.
Министерство иностранных дел Украины приветствовало решение Совета Европейского Союза ввести санкции против восьми представителей российской оккупационной администрации в Крыму. Действия указанных лиц подрывают независимость Украины. Также сообщалось, что подготовка санкций против России по "Северному потоку-2" уже начата. Но соответствующие меры должны вводиться вместе США и странами Европы.
По теме
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
Новости «Новости мира»
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.