The New York Times: американка родила здорового ребенка с пересаженной от умершего донора маткой

Успех процедуры может проложить новый путь к зачатию для женщин с бесплодием маточного фактора.
33-летняя жительница США Дженнифер Гобрехт, родившаяся с недоразвитой маткой, в 2018 году прошла 10-часовую процедуру пересадки органа от умершего донора. Об этом сообщает The New York Times.
Издание пишет, что сын Дженнифер и Дрю Гобрехтов Бенджамин стал первым ребёнком, рожденным в рамках двухлетнего эксперимента, в ходе которого пациенткам делали пересадку матки от умершего донора.
Дженнифер было 17 лет, когда врачи сказали ей, что она никогда не будет иметь своего собственного ребенка. Однако в четверг исследователи из центра "Penn Medicine" в Филадельфии объявили, что Гобрехт с помощью кесарева сечения родила сына.
Издание сообщает, что по всему миру уже сделано около 70 пересадок матки. Врачи из "Penn Medicine" говорят, что их исследование о пересадке органов от умерших доноров является одним из немногих в этой области.
Они полагают, что такой подход очень скоро может принести свои плоды в виде расширенного пула донорских органов, так как сейчас большинство донорских программ пересадки предполагают только использование органов от живых доноров.
При этом стоимость пересадки таких органов покрывается страховкой. Обычная стоимость пересадки матки составляет около полумиллиона долларов.
Напомним, что Кабинет министров Украины предложил Верховной Раде разрешить фиксировать в паспорте в форме книжки группу крови и согласие на посмертное донорство органов. Об этом говорится в законопроекте №10311, зарегистрированном в Раде 17 мая.
Также сообщалось, что МОЗ объявило конкурс на создание единого реестра доноров. В министерстве отмечают, что создание единой государственной системы трансплантации - это первая задача для внедрения трансплантации в Украине.
"Реестр доноров поможет вовремя находить потенциального донора, физические показатели которого позволяют спасти пациента, который нуждается в трансплантации", – отмечают в Минздраве.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.