Разбираться надо с теми, кто их сюда посылал – Лукашенко высказался о задержанных в Беларуси россиянах из ЧВК Вагнера (Видео)
Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко заслушал доклад руководителей Комитета госбезопасности и Следственного комитета по резонансной ситуации, связанной с задержанием россиян из состава ЧВК "Вагнер". По его словам, у властей республики вызывают серьезные подозрения те цели, которые группа себе намечала, но главное разобраться кто и зачем их послал.
Президент Беларуси Александр Лукашенко заслушал доклад по задержанию россиян из состава ЧВК "Вагнер". Он подчеркнул, что у властей республики вызывают серьезные подозрения те цели, которые группа себе намечала, сообщили местные СМИ.
"Многие факты вы мне письменно доложили, интересны. Я смотрю, приумолкли и наши "старшие братья", уже не кричат, что они посылали этих ребят в Стамбул. Никакого Стамбула не было и быть не могло, как оказалось на поверку. Ясно, что у этой группы были иные цели, и задача следствия - выяснить эти цели. Единственное, очень прошу с военнослужащими обращаться аккуратно: они, конечно, виноваты, но не настолько, чтобы в отношении их принимать какие-то жесткие меры. Это солдаты, им приказали - они пошли. Поэтому молодцы, что выяснили, что это первая группа. Я так понимаю, это только первая группа из 180 или 200 человек, которая планировалась к переброске в Беларусь. И притом, когда я это говорю, я прочитал доклад, это точные данные сегодня. И попытка там сейчас спрятать хвост в России и сказать, что вот чуть ли не они сами согласовали приезд этой группы, это полная ерунда. Всегда, какие бы мероприятия мы ни проводили в Беларуси с участием российских военнослужащих, бывших, настоящих, будущих - всегда обращается соответствующее ведомство в ведомство, и у нас разрешение только президент может дать на приезд военнослужащих, на посещение Беларуси. Техники, без техники, самолеты, вертолеты и так далее. Никаких разрешений никто не давал, более того, у нас вызывают серьезные подозрения те цели, которые себе группа намечала", – отметил Лукашенко.
Напомним, 29 июля сотрудники правоохранительных органов Беларуси задержали возле Минска 32 российских боевиков из ЧВК "Вагнер" и еще одного человека на юге страны. По сообщению СМИ, среди них были и те, кто воевал против Украины на Донбассе. По данным правоохранительных органов Беларуси, поступила информация о прибытии более 200 боевиков для дестабилизации обстановки в период избирательной кампании. При себе каждый россиянин имел небольшую ручную кладь, и на всех - три больших тяжелых чемодана, загрузка которых в транспортное средство осуществлялась несколькими мужчинами. Белорусские власти утверждают, что задержанные связаны с частной военной компанией "Вагнер". По ним уже возбуждено уголовное дело о подготовке терактов, они дают показания. Также сообщалось, что задержанные в Беларуси российские боевики пытали украинских солдат на Донбассе.
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.