Рейс Air Canada в Австралию попал в зону турбулентности: 37 человек получили травмы
В зону мощной турбулентности попал рейс Air Canada, направлявшийся в Австралию в четверг, 11 июля , результатом чего стала аварийна посадка на Гавайях.
Рейс из Ванкувера в Сидней столкнулся с непрогнозируемой и внезапной турбулентностью примерно через два часа после взлета.
Об этом заявила пресс-секретарь Air Canada Анджела Ма в своем заявлении, передает АР.
"Когда мы попали в турбулентность, я проснулась и посмотрела, чтобы убедиться, что мои дети были пристегнуты. Следующее, что я помню, это тела на потолке самолета в буквальном смысле”, - сказала пассажирка Стефани Бим Associated Press
"Женщина, сидевшая позади меня, во время тряски самолета ударилась о потолок так сильно, что сломала корпус кислородной маски", - сообщил прессе другой пассажир, житель штат Колорадо.
Из 37 пострадавших пассажиров и членов экипажа — девять получили серьезные травмы, сообщили спасатели.
Тридцать человек были доставлены в больницы.
Начальник Службы неотложной медицинской помощи Дин Накано сказал, что среди раненых пациенты и детского и пожилого возрастов.
Таможенные агенты и аварийно-спасательные службы встретили пассажиров у ворот в аэропорту Гонолулу, чтобы они могли быстро получить медицинскую помощь.
Пресс-секретарь департамента чрезвычайных служб Гонолулу Шейн Энрайт сказала, что травмы включали порезы, удары, ушибы, травмы шеи и спины.
По ее словам, более двух десятков человек были доставлены в больницы.
Как сообщается, турбулентность произошла на высоте 36 000 футов (10 973 метра) примерно в 600 милях (966 километров) к юго-западу от Гонолулу.
Об этом заявил представитель Федеральной авиационной администрации США Ян Грегор, пишет издание АР.
По словам представителя Air Canada Питера Фицпатрика, лайнер Boeing 777-200 перевозил 269 пассажиров и 15 членов экипажа.
По теме
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump unexpectedly called on Republicans in the House of Representatives to support the demand for the publication of documents from the Department of Justice related to the Jeffrey Epstein case.
Президент США Дональд Трамп неожиданно призвал республиканцев в Палате представителей поддержать требование о раскрытии документов Министерства юстиции, связанных с делом Джеффри Эпштейна.
Президент США Дональд Трамп сделал жёсткое заявление в адрес государств, которые продолжают экономическое или политическое сотрудничество с россией. По его словам, любая страна, ведущая бизнес с государством-агрессором, может попасть под «самые серьёзные санкции» со стороны Соединённых Штатов.
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.