В акватории Черного моря перевернулось российское судно с туристами, подробности
В России, недалеко от берега в Краснодарском крае, около 17:50, 5 июля, вблизи населенного пункта Джубги перевернулось прогулочное судно "Атолл" с несколькими десятками туристами на борту.
Об этом сообщает российский Интерфакс со ссылкой на источник в координационном центре морского поиска и спасения.
На перевернувшемся катере находились 55 человек, среди которых было 12 детей.сообщает МЧС РФ.
Следователи насчитали 55 человек на опрокинувшемся в Черном море катамаране https://t.co/3q7BwOjl9K
— Интерфакс (@interfax_news) July 6, 2019
Отмечается, что судно было рассчитано на 12 человек.
Одной из причин крушения в СКР рассматривают перегруз.
Катамаран зарегистрирован в порту Туапсе, свидетельство выдавалось в 2017 году.
Источник также сообщил, что потерпевшее крушение судно является маломерным.
Вероятнее всего, его переделали для повышения вместимости.
Инцидент произошел в 100 метрах от берега.
Прогулочное судно принадлежало частному лицу.
Сообщается, что к расследованию крушения подключился следственный комитет РФ: начата доследственная проверка по данному факту.
По данным МЧС, удалось спасти 37 человека, 2 человека погибли.
Позже агентство Интерфакс сообщило, что личности двух женщин, погибших при крушении маломерного судна под Джубгой уже установлены, о чем проинформировал прессу глава Туапсинского района Краснодарского края Анатолий Русин.
Одна их них, 1977 года рождения, приехала из Мордовии. Вторая, 1985 года рождения, жительница Белгорода.
Также сообщается, что владелец катамарана задержан. Водитель судна скрылся, в настоящее время он объявлен в розыск.
По теме
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Новости «Новости мира»
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.