В Ереване разъяренная толпа с гневом восприняла соглашение о прекращении боев в Нагорном Карабахе (Видео)
В Армении разъяренная толпа штурмом взяла два правительственных здания после того, как глава Кабмина Армении Никол Пашинян подписал с президентом РФ Владимиром Путиным и президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым документ о прекращении боевых действий в Нагорном Карабахе. Соглашение было подписано в ночь на 10 ноября.
О том, что данный документ был подписан, Пашинян сообщил в Facebook во вторник, 10 ноября, около часа ночи. "Это не победа, но и поражения не будет, пока вы не признаете себя проигравшим. Мы никогда не признаем себя проигравшими, и это должно стать началом нашей эры национального единения и возрождения", — написал Пашинян.

После этого толпа, состоявшая из десятков людей, ворвалась на территорию Кабмина и парламента Армении. Видео было опубликовано изданиями News.am и Caucasian bureau. Видеокадры запечатлели, как люди, которые оказались в здании, расшвыривали вещи в кабинетах членов правительства.
Звучали требования выдать толпе премьер-министра Пашиняна. Также толпа скандировала антиправительственные лозунги. Люди быстро заняли главный корпус правительственных зданий и зал заседаний. Никого из представителей правительства в здании не было.

Стало известно, что во время бунта пострадал спикер парламента Армении. Его избили противники подписанного документа о Нагорном Карабахе. Никол Пашинян в прямой эфире заявил, что причастные к избиению спикера парламента будут наказаны по закону, пишет Телеграм-канал Caucasian bureau.

Кроме того, на канале сообщается, что секретарь Совбеза непризнанной Нагорно-Карабахской республики Самвел Бабаян заявил, что пытался помешать подписанию соглашения о прекращении огня. Он отметил, что хотел пресечь "предательский процесс".

"Я поспешил в парламент, чтобы пресечь предательский процесс, но при согласии президента НКР заявление было обнародовано", — заявил он.
Также было опубликовано видео из Карабаха. Группа мужчин обратилась к протестующим в Ереване. "Ребята, война не в Ереване, а в Карабахе. Вот так все вместе приезжайте к нам сюда. Здесь нам нужны мужчины. А кричать там, в Ереване, и женщины смогут. Нам стыдно за ваше поведение. Не разрушайте наш город, отправляйтесь в Карабах. Здесь бои, беспилотники, снаряды. Ждём всех вас".
Ранее глава Министерства иностранных дел Дмитрий Кулеба заявил, что Украина обеспокоена ситуацией в Нагорном Карабахе. Министр также сообщил, что МИД поддерживает территориальную целостность Азербайджана.
Также сообщалось, что президент Азербайджана Ильхам Алиев отметил, что его страна отвечает на агрессию. Он обвинил официальный Ереван в использовании карабахского конфликта. Он считает, что власть стремится отвлечь население от внутренних проблем и нарушает международное право, поскольку официально Нагорный Карабах должен подчиняться Азербайджану.
По теме
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Новости «Новости мира»
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.