В ЕС утвердили декларацию о будущем союза

Руководители 27 стран ЕС, без Великобритании, приняли на саммите в Румынии "Декларацию Сибиу" с десятью обязательствами по развитию будущего Евросоюза.
"Мы признаем нашу ответственность как лидеров за то, чтобы сделать наш союз сильнее и наше будущее лучшим, признавая при этом европейскую перспективу (присоединение к ЕС - ред.) других государств Европы. Вот почему сегодня мы единодушно договорились о десяти обязательствах, которые помогут нам выполнить это обязательство", - говорится в документе, утвержденном в четверг в городе Сибиу главами государств и правительств стран ЕС.
Далее в тексте приведены принятые участниками саммита обязательства.
Они обязуются "защищать единую Европу с востока на запад, с севера на юг" и выступают против разделов, которые ограничивают "коллективный интерес" ЕС.
Лидеры провозглашают единство ЕС, "несмотря ни на что". "Мы будем проявлять солидарность друг с другом в трудные времена, и мы всегда будем вместе. Мы можем и будем говорить единым голосом", - говорится в декларации.
Члены ЕС обязуются "искать общие решения, слушая друг друга в духе понимания и уважения".
Они намерены продолжать защищать "свой образ жизни, демократию и верховенство права", поддерживать "общие ценности и принципы, закрепленные в договорах".
Государства ЕС обещают добиваться результата, прежде всего там, "где это самое важное". Евросоюз обязуется "продолжать прислушиваться к заботам и надеждам всех европейцев, приближая Союз к своим гражданам".
Лидеры ЕС взяли обязательство всегда "придерживаться принципа справедливости, на рынке труда, в сфере благосостояния в экономике или в цифровых преобразованиях". Документ обещает сокращать различия между государствами ЕС и помогать наиболее уязвимым, ставя интересы людей впереди политики.
Они намерены обеспечить себя средствами, соответствующими таким стремлением, чтобы дать возможность Союзу достигать его целей и проводить его политику.
Декларация провозглашает задачу "защищать будущее для следующих поколений европейцев". "Мы будем инвестировать в молодежь и создадим союз готовый к будущему и способный справиться с насущными проблемами XXI века", - говорится в документе.
"Мы будем защищать наших граждан и гарантировать их безопасность, инвестируя в нашу мягкую и жесткую силу и работая с нашими международными партнерами", - пообещали главы государств и правительств стран ЕС.
Также они заявили, что "Европа будет ответственным мировым лидером". "Проблемы, с которыми мы сталкиваемся сегодня, касаются нас всех. Мы и в дальнейшем будем работать с нашими партнерами в мире, чтобы поддерживать и развивать международный порядок, основанный на правилах, максимально будем использовать новые торговые возможности и совместно решать глобальные проблемы, такие как сохранение окружающей среды и борьба с изменением климата", - отмечается в "Декларации Сибиу".
Руководители стран ЕС накануне европейских выборов 23-26 мая заверили, что решения, которые они будут принимать в будущем, "будут отвечать духу и букве этих десяти обязательств".
Это обнародовано в четверг в заявлении верховной представительницы ЕС по иностранным делам и политике безопасности Федерики Могерини, а также глав МИД Франции, Германии и Великобритании.
По теме
First Vice President of the Iranian Opposition in Washington, international expert Ali Reza Rezazade, expressed serious concern over US President Donald Trump’s approach to a peaceful settlement of the war between Russia and Ukraine.
Первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде выразил серьёзную обеспокоенность подходом президента США Дональда Трампа к мирному урегулированию войны между россией и Украиной.
The administration of US President Donald Trump is using a new tactic to roll back federal regulation — it simply stops its implementation. This approach is causing serious concern among lawyers and government experts, who see it as a dangerous precedent of political manipulation and weakening the rule of law.
Администрация президента США Дональда Трампа использует новую тактику по сворачиванию федерального регулирования — просто прекращает его исполнение. Такой подход вызывает серьёзную обеспокоенность среди юристов и государственных экспертов, которые видят в этом опасный прецедент политических манипуляций и подрыва верховенства закона.
Під час свого візиту до Абу-Дабі президент США Дональд Трамп вперше за час перебування на посаді відвідав мечеть — одну з найбільших у світі, Велику мечеть шейха Зайда.
Во время визита в Абу-Даби президент США Дональд Трамп впервые за время своего пребывания на посту посетил мечеть — одну из крупнейших в мире, Великую мечеть шейха Зайда.
During his visit to Qatar, US President Donald Trump visited Al-Udeid Air Base, a key outpost of the US military presence in the Middle East.
Во время своего визита в Катар президент США Дональд Трамп посетил авиабазу Аль-Удейд — ключевой опорный пункт американского военного присутствия на Ближнем Востоке.
During his visit to Saudi Arabia, US President Donald Trump announced the lifting of sanctions on the Syrian government and expressed readiness for direct negotiations with Iran.
Во время визита в Саудовскую Аравию президент США Дональд Трамп объявил о снятии санкций с сирийского правительства и выразил готовность к прямым переговорам с Ираном.
Новости «Новости мира»
First Vice President of the Iranian Opposition in Washington, international expert Ali Reza Rezazade, expressed serious concern over US President Donald Trump’s approach to a peaceful settlement of the war between Russia and Ukraine.
Первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде выразил серьёзную обеспокоенность подходом президента США Дональда Трампа к мирному урегулированию войны между россией и Украиной.
The administration of US President Donald Trump is using a new tactic to roll back federal regulation — it simply stops its implementation. This approach is causing serious concern among lawyers and government experts, who see it as a dangerous precedent of political manipulation and weakening the rule of law.
Администрация президента США Дональда Трампа использует новую тактику по сворачиванию федерального регулирования — просто прекращает его исполнение. Такой подход вызывает серьёзную обеспокоенность среди юристов и государственных экспертов, которые видят в этом опасный прецедент политических манипуляций и подрыва верховенства закона.