В Германии вспышка туберкулеза: в школе заражены более 100 детей
На юго-западе Германии были инфицированы туберкулезом большое число учащихся и преподавателей в одной из региональных школ.
Об этом сообщает издание DW, которое в свою очередь отмечает, что в данный момент сотрудники германского ведомства здравоохранения работают над выяснением источника распространения инфекционного заболевания.
Чиновники данного ведомства в четверг, 1 августа осмотрели школу в юго-западном немецком городе Бад-Шенборн, где вспышка туберкулеза заразила десятки детей и взрослых.
Всего было инфицировано 109 учащихся, учителей и других работников школы, сообщили в районной администрации Карлсруэ.
Четыре человека, в том числе не менее двух учащихся в данный момент переносят активные формы туберкулеза, то есть являются серьезным источником распространения заболевания и общение с ними может повлечь последующее заражение.
Этих четыре человек в данный момент медики изолировали, они проходят курс терапии, сообщили в районной администрации.
"Мы не можем исключать, что будут новые случаи активного заболевания", - заявил газете Badische Neueste Nachrichten Ульрих Вагнер из Департамента здравоохранения Карлсруэ.
В начале июля у двух детей из двух различных школ в Бад-Шернборне был обнаружен активный туберкулез.
С тех пор число инфицированных продолжает расти, особенно в школе Михаэля Энде Гемайншафтсшуле, где первым заболел ученик восьмого.
Чиновники сказали, что приблизительно 56 студентов в восьмом классе — 88% всего класса — в настоящее время заражены.
Издание отметило, что несколько детей из разных классов, а также учителя которые не контактировали и учащимися восьмого класса, также дали положительный результат на инфекцию.
Чиновники здравоохранения в настоящее время изучают классные комнаты школы, чтобы определить, как бактерии смогли распространиться на так много людей, сообщила местная общественная телекомпания SWR.
Местные чиновники подчеркнули, что туберкулез является излечимой болезнью, добавив, что не все, кто инфицирован палочкой Коха в дальнейшем заболеют туберкулезом.
Туберкулез вызывается бактериями, которые распространяются от человека к человеку водушно-капельным путем при кашле и чихании.
При активной форме туберкулез чаще всего поражает легкие, что приводит к боли в груди, лихорадке, потере веса и кашлю, который длится неделями. Иногда появляется и кровохарканье.
По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), около четверти населения мира инфицировано латентным туберкулезом, что означает, что они не болеют активно и не могут передавать болезнь.
ВОЗ говорит,что те, кто заражен бактериями туберкулеза, имеют от 5 до 15% шансов заболеть.
По теме
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.
Израиль впервые за длительный период на официальном уровне дал понять, что рассматривает возможность односторонних военных действий против Ирана в случае пересечения так называемых «красных линий» в сфере ракетных и стратегических вооружений.
The United States and Iran are preparing for direct talks in the Omani capital Muscat, which could be the first face-to-face diplomatic contact between the parties since last year’s military clash. The meeting comes amid rising tensions in the region and active efforts by Middle Eastern states to prevent a new major war.
Соединённые Штаты и Иран готовятся к прямым переговорам в столице Омана Маскате, которые могут стать первым очным дипломатическим контактом между сторонами после прошлогоднего военного столкновения. Встреча проходит на фоне роста напряжённости в регионе и активных усилий ближневосточных государств предотвратить новую масштабную войну.
The US military has shot down an Iranian drone that approached the aircraft carrier USS Abraham Lincoln in the Arabian Sea. According to the Pentagon, the drone “acted aggressively” and ignored de-escalation measures from the US, after which it was destroyed by an F-35C fighter. The incident occurred approximately 500 miles off the southern coast of Iran.
Американские военные сбили иранский беспилотник, который приблизился к авианосцу USS Abraham Lincoln в Аравийском море. По информации Пентагона, дрон «действовал агрессивно» и игнорировал меры деэскалации со стороны США, после чего был уничтожен истребителем F-35C. Инцидент произошёл примерно в 500 милях от южного побережья Ирана.
Turkey is actively working to bring US and Iranian officials to the negotiating table in an attempt to reduce tensions and prevent possible US military action against Iran.
Новости «Новости мира»
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.