В кинокомпании Walt Disney сообщили о смерти актрисы Русси Тейлор: "Минни Маус потеряла голос"
В кинокомпании Walt Disney сообщили и смерти Русси Тейлор, которая более 30 лет была голосом легендарного мышонка Минни.
Американская актриса Русси Тейлор, которая была голосом Минни Маус с середины 1980-х годов, умерла по данным The Walt Disney Company в пятницу, 26 июля.
Русси Тейлор было 75.
Как сообщает CNN, актриса умерла в пятницу в Глендейле, штат Калифорния.
Причина смерти не была обнародована.
Известно, что ее голос более чем трех десятилетий, принимал участие в сотнях проектов, которые включали телевидение, кино и тематические парки.
"Минни Маус потеряла голос с уходом Русси Тейлор", - сказал Боб Айгер, председатель и главный исполнительный директор компании Walt Disney.
"Более 30 лет Минни и Русси работали вместе, чтобы развлечь миллионы людей по всему миру—партнерство, которое сделало Минни мировой иконой, а Русси-легендой Диснея, любимой поклонниками во всем мире ", -подчеркнул Айгер, пишет издание.
Тейлор родилась в Кембридже, штат Массачусетс, 4 мая 1944 года, и хотела работать в Disney с тех пор, как она посетила известный парк Диснейленд.
Тейлор была замужем за Уэйном Оллвайном, который в свою очередь был голосом Микки Мауса с 1977 до его смерти в 2009.
Как передает CNN, они познакомились в середине 1980-х, а затем поженились в 1991 году.
Она также озвучила персонажей Мартина Принса и Близнецов Шерри и Терри на "Симпсонах"."
Компания Walt Disney процитировала Тейлор: "Я никогда не хотела быть знаменитой. Персонажи, которыми я занимаюсь, знамениты, и это хорошо для меня."
В послужном списке актрисы более 150 проектов, в которых она участвовала не только как «голос» персонажа, но и как актриса.
Statement from Disney Chairman and CEO Bob Iger on the passing of Disney Legend Russi Taylor: pic.twitter.com/4TpSVkT8BE
— Walt Disney Company (@WaltDisneyCo) July 27, 2019
Farewell to the hilarious, huggable Russi Taylor, who every day exploded with love for her characters pic.twitter.com/VOCUixGUHI
— Matt Selman (@mattselman) July 28, 2019
По теме
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Новости «Новости мира»
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.