В Лондоне во время акции протеста полиция задержала около 300 человек
В Лондоне люди вышли на протест против климатических изменений, в результате чего полиция задержала около 300 человек.
Об этом сообщает ВВС.
Как выяснилось, сотни митингующих пытались оказать правоохранителям сопротивление. Четверо активистов приковали себя к грузовику, чтобы полиция не смогла их задержать.
"Активисты из движения Extinction Rebellion, которые проводили протесты против климатических изменений, в ходе которых заблокировали дороги в центр Лондона, были задержаны правоохранителями. Всего полиция арестовала 290 человек", - говорится в сообщении.
Waterloo Bridge dozens of arrests https://t.co/juxa9eSKt0
— Tom Edwards (@BBCTomEdwards) 16 квітня 2019 р.
Организаторы сообщили, что данная акция протеста прошла не только в Великобритании, к ней подключились и активисты других стран. Всего такиех протестов было насчитано в более чем 80 городах 33 стран.
В числе требований активистов прозвучали призывы сократить выбросы углерода до нуля.
Кроме того члены движения требовали объявить климатическое и экологическое чрезвычайное положение и организовать собрание граждан для разработки чрезвычайного плана действий в отношении изменения климата и экологической ситуации в целом.
В связи с демонстрацией в Лондоне были заблокированы некоторые улицы и проезжие части, что привело в сбою в автомобильном трафике. Полиция сообщает об изменении 55 автобусных маршрутов. Как считают правоохранители, в Лондоне данные сбои отразились на передвижении почти 500 тысяч человек.
Активисты митингуют уже двое суток.
Ночь на вторник многие ее участники провели в палатках, установленных на мосту Ватерлоо, на площади перед парламентом и на Оксфорд-стрит.
В движении Extinction Rebellion заявили о намерении "перекрыть Лондон" до 29 апреля в ходе серии протестов.
Ранее сообщалось, что на улице Франции в субботу, 6 апреля, на протест уже в двадцать первый раз вышли участники движения "желтые жилеты", в Париже пока полиция задержала 21 человека.
По теме
After Putin’s statement on the Burevestnik missile test, US President Donald Trump responded sharply, warning the Russian leader against further threats. In his address, Trump recalled that the United States has nuclear submarines off the Russian coast — “the best in the world,” so they do not need long-distance intercontinental launches.
После заявления Путина об испытании ракеты «Буревестник» президент США Дональд Трамп резко ответил, предостерегши российского лидера от дальнейших угроз. В своём обращении Трамп напомнил, что Соединённые Штаты имеют атомные подводные лодки у российских берегов — «лучшие в мире», поэтому не нуждаются в дальних межконтинентальных пусках.
US President Donald Trump announced the introduction of a new package of sanctions against the two largest Russian oil companies — Rosneft and Lukoil — and at the same time announced the cancellation of the planned meeting with Vladimir Putin in Budapest.
Президент США Дональд Трамп объявил о введении нового пакета санкций против двух крупнейших российских нефтяных компаний — «Роснефть» и «Лукойл» — и одновременно сообщил об отмене запланированной встречи с Владимиром Путиным в Будапеште.
US President Donald Trump unexpectedly postponed a planned summit with Vladimir Putin, saying he did not want a "futile meeting".
Президент США Дональд Трамп неожиданно отложил запланированный саммит с Владимиром Путиным, заявив, что не хочет «пустой встречи».
A new wave of fear erupted in the Russian information space after former spy of the Russian Foreign Intelligence Service Andrei Bezrukov announced a "conspiracy by Britain to eliminate Vladimir Putin" during his alleged meeting with Donald Trump in Budapest.
В российском информационном пространстве разгорелась новая волна страха после заявлений бывшего офицера Службы внешней разведки рф Андрея Безрукова о якобы «заговоре Великобритании с целью ликвидации Владимира Путина» во время его возможной встречи с Дональдом Трампом в Будапеште.
During a meeting in Washington, US President Donald Trump called on Volodymyr Zelensky to agree to “peace behind the front line” — in fact, to give up part of Ukrainian territories in favor of Russia. The Ukrainian delegation left the meeting “disappointed and alarmed”.
Президент США Дональд Трамп во время встречи в Вашингтоне призвал Владимира Зеленского согласиться на «мир по линии фронта» — фактически отказаться от части украинских территорий в пользу России. Украинская делегация покинула встречу «разочарованной и обеспокоенной».
Новости «Новости мира»
After Putin’s statement on the Burevestnik missile test, US President Donald Trump responded sharply, warning the Russian leader against further threats. In his address, Trump recalled that the United States has nuclear submarines off the Russian coast — “the best in the world,” so they do not need long-distance intercontinental launches.
После заявления Путина об испытании ракеты «Буревестник» президент США Дональд Трамп резко ответил, предостерегши российского лидера от дальнейших угроз. В своём обращении Трамп напомнил, что Соединённые Штаты имеют атомные подводные лодки у российских берегов — «лучшие в мире», поэтому не нуждаются в дальних межконтинентальных пусках.
US President Donald Trump announced the introduction of a new package of sanctions against the two largest Russian oil companies — Rosneft and Lukoil — and at the same time announced the cancellation of the planned meeting with Vladimir Putin in Budapest.
Президент США Дональд Трамп объявил о введении нового пакета санкций против двух крупнейших российских нефтяных компаний — «Роснефть» и «Лукойл» — и одновременно сообщил об отмене запланированной встречи с Владимиром Путиным в Будапеште.