В России резко отреагировали на начало суда по MH17: процесс политизирован
Постпред РФ при ОБСЕ Александр Лукашевич заявил, что без Москвы расследование "не имеет шансов на какие-то реальные перспективы".
Расследование дела о крушении рейса MH17 на Донбассе в 2014 году не будет объективным без участия России, а начавшийся в понедельник в Нидерландах судебный процесс политизирован.
Об этом заявил во вторник постоянный представитель России при ОБСЕ Александр Лукашевич, сообщает ТАСС.
"Те судебные процедуры, которые запущены, - это скорее какое-то политическое судилище, которое не имеет никакого отношения к профессиональному расследованию. Мы прекрасно понимаем всю заангажированность участников этого расследования. Без России оно не имеет шансов на какие-то реальные перспективы", - сказал Лукашевич.
По словам Лукашевича, в ОБСЕ расследование широко обсуждалось, но "местами все-таки дискуссия по инициативе голландской стороны показывает очень сильно политизированный подход целого ряда государств - участников ОБСЕ, в первую очередь Соединенных Штатов, которые впрямую называют Россию вне зависимости от того, есть ли доказательства или нет, причастной к этой трагедии".
Напомним, сегодня, 10 марта, продолжается слушание дела о сбитом летом 2014-го года над территорией Донбасса пассажирском самолете MH17, выполнявшего рейс "Амстредам-Куала-Лумпур". Все 298 человек, пребывавших на борту боинга, погибли.
Как сообщало ранее агентство ASPI, четверо обвиняемых принимать участие в заседании суда не будут. На заседании будут присутствовать только адвокаты подполковника РФ Олега Пулатова. Также известно, что в процессе предварительно выступят 49 родственников жертв катастрофы, 84 человека также будут обращаться за материальной компенсацией.
В этом деле подозреваются трое граждан России и один Украины – Игорь Гиркин, Сергей Дубинский, Олег Пулатов и Леонид Харченко.
По словам представителя нидерландской прокуратуры Динга ван Бутзелара, подозреваемым грозит наказание в виде пожизненного лишения свободы. Слушания по делу проходят в окружном суде Гааги, в Судовом комплексе Схипхол.
По теме
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.
Израиль впервые за длительный период на официальном уровне дал понять, что рассматривает возможность односторонних военных действий против Ирана в случае пересечения так называемых «красных линий» в сфере ракетных и стратегических вооружений.
The United States and Iran are preparing for direct talks in the Omani capital Muscat, which could be the first face-to-face diplomatic contact between the parties since last year’s military clash. The meeting comes amid rising tensions in the region and active efforts by Middle Eastern states to prevent a new major war.
Соединённые Штаты и Иран готовятся к прямым переговорам в столице Омана Маскате, которые могут стать первым очным дипломатическим контактом между сторонами после прошлогоднего военного столкновения. Встреча проходит на фоне роста напряжённости в регионе и активных усилий ближневосточных государств предотвратить новую масштабную войну.
The US military has shot down an Iranian drone that approached the aircraft carrier USS Abraham Lincoln in the Arabian Sea. According to the Pentagon, the drone “acted aggressively” and ignored de-escalation measures from the US, after which it was destroyed by an F-35C fighter. The incident occurred approximately 500 miles off the southern coast of Iran.
Американские военные сбили иранский беспилотник, который приблизился к авианосцу USS Abraham Lincoln в Аравийском море. По информации Пентагона, дрон «действовал агрессивно» и игнорировал меры деэскалации со стороны США, после чего был уничтожен истребителем F-35C. Инцидент произошёл примерно в 500 милях от южного побережья Ирана.
Turkey is actively working to bring US and Iranian officials to the negotiating table in an attempt to reduce tensions and prevent possible US military action against Iran.
Новости «Новости мира»
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.