В США вступил в силу второй пакет санкций против России

За отравление в Британии бывшего двойного агента Сергея Скрипаля и его дочери Юлии в США Соединенные Штаты Америки расширили санкции, введенные ими против властей России.
Кроме того Вашингтон призвал международные организации не предоставлять России кредиты, а также финансовую и техническую помощь, пишет DW.
Второй пакет ограничительных мер, связанных с этим инцидентом, вступил в силу в понедельник, 26 августа.
На сайте Федерального реестра США размещен соответствующий документ, подготовленный министерством финансов.
Как сообщает источник, Вашингтон запретил американским банкам участвовать в первичной продаже суверенного долга не в рублях и предоставлять нерублевые кредиты российскому правительству.
Ограничения также касаются лицензирования экспорта товаров и технологий, контролируемых министерством торговли США в рамках борьбы с распространением химического и биологического оружия.
Эти меры, по мнению администрации США, позволят ограничить доступ России к миллиардам долларов от двусторонней торговли с Соединенными Штатами. Новые санкции останутся в силе по меньшей мере 12 месяцев.
Первый пакет санкций в отношении России в соответствии с законом 1991 года о контроле над химическим и биологическим оружием Вашингтон ввел в августе 2018 года. Они включали в себя запрет на поставки в РФ товаров и услуг для оборонного сектора, на экспорт товаров военной отрасли, а также на выдачу кредитов и оказание России финансовой помощи.
Бывший двойной агент Сергей Скрипаль и его дочь Юлия были отравлены в марте 2018 года в британском Солсбери. По версии следствия, яд — нервно-паралитическое вещество "Новичок" - был нанесен на дверную ручку дома Скрипаля. После длительного лечения Скрипали покинули больницу, а их нынешнее место пребывания держится в тайне.
По теме
US President Donald Trump has once again put the world on the brink of a geopolitical turning point. During a press conference on the South Lawn of the White House, he effectively voiced an ultimatum to Iran: either a complete abandonment of the nuclear program, or consequences that "nobody knows about."
Президент США Дональд Трамп вновь поставил мир на грань геополитического перелома. Во время пресс-конференции на Южной лужайке Белого дома он фактически озвучил ультиматум Ирану: либо полный отказ от ядерной программы, либо последствия, о которых «никто не знает».
US President Donald Trump faced one of the most difficult decisions of his term on Tuesday — whether to join a military campaign against Iran that threatens to drag Washington into a full-scale Middle East conflict.
Президент США Дональд Трамп во вторник оказался перед одним из самых серьёзных решений своего срока — присоединиться ли к военной кампании против Ирана, что грозит втянуть Вашингтон в полномасштабный конфликт на Ближнем Востоке.
US President Donald Trump left the G7 summit in Canada early, amid the fifth day of the conflict between Israel and Iran. After intense consultations, he did sign the final statement of the leaders, but the document came out changed - without a call for restraint on both sides, with only a confirmation of Israel’s right to self-defense.
Президент США Дональд Трамп досрочно покинул саммит G7 в Канаде на фоне пятого дня конфликта между Израилем и Ираном. После напряжённых консультаций он всё же подписал итоговое заявление лидеров, но документ был изменён — из него убрали призыв к сдержанности обеих сторон, оставив лишь подтверждение права Израиля на самооборону.
Explosions over Tel Aviv, missiles over central Iran, sirens, military parades and the threat of a major war. The escalation between Israel and Iran is no longer a local incident – it is a global signal.
Взрывы над Тель-Авивом, ракеты над центральным Ираном, сирены, военные парады и угроза большой войны. Обострение между Израилем и Ираном больше не является локальным инцидентом — это глобальный сигнал.
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump has once again put the world on the brink of a geopolitical turning point. During a press conference on the South Lawn of the White House, he effectively voiced an ultimatum to Iran: either a complete abandonment of the nuclear program, or consequences that "nobody knows about."
Президент США Дональд Трамп вновь поставил мир на грань геополитического перелома. Во время пресс-конференции на Южной лужайке Белого дома он фактически озвучил ультиматум Ирану: либо полный отказ от ядерной программы, либо последствия, о которых «никто не знает».
US President Donald Trump faced one of the most difficult decisions of his term on Tuesday — whether to join a military campaign against Iran that threatens to drag Washington into a full-scale Middle East conflict.
Президент США Дональд Трамп во вторник оказался перед одним из самых серьёзных решений своего срока — присоединиться ли к военной кампании против Ирана, что грозит втянуть Вашингтон в полномасштабный конфликт на Ближнем Востоке.