В Венесуэле сообщили о первой жертве столкновений
Эскалация противостояния между демонстрантами и провластными структурами продолжает нарастать: один человек убит.
О том, что во время столкновений в Венесуэле погиб человек сообщил в Twitter лидер венесуэльской оппозиции Хуан Гуайдо.
La dictadura asesinó a un joven de 24 años que manifestaba su deseo de vivir en Libertad. Sé que mi pésame a su familia no basta, pero sepa el usurpador que en cada paso que damos hacia la Libertad está la fuerza de nuestros mártires reclamando justicia. Y con eso no se juega. https://t.co/N970vuV126
— Juan Guaidó (@jguaido) 2 травня 2019 р.
По его информации в данный момент по всей стране проходят 397 демонстраций. Также же по его данным, 32 человека правоохранители арестовали, еще 25 получили ранения.
#1M 397 manifestaciones en toda Venezuela, 97 puntos de concentración, 23 de ellos brutalmente reprimidos, arrojando 32 detenidos y 25 heridos.
— Juan Guaidó (@jguaido) 2 травня 2019 р.
Estamos ante un régimen que perdió el control. Mientras más somos en las calles, más cerca estamos.#VamosConTodo pic.twitter.com/jGzK7oENR3
"Диктатура убила 24-летнего мужчину, который выразил желание жить в свободе. Я знаю, что моих соболезнований вашей семье недостаточно, но узурпатор знает, что в каждом нашем шаге к свободе есть сила наших мучеников, требующих справедливости", - написал Гуайдо.
По данным новостного портала Efecto Cocuyo, молодой человек, участвовавший в антиправительственной акции протеста, погиб 30 апреля. Как утверждают свидетели, его убили члены вооруженных проправительственных группировок.
Ране информагентство АСПИ сообщало, что в результате столкновений на улицах столицы Венесуэлы Каракаса госпитализированными оказались 52 человека. При этом из 52 пострадавших 32 были госпитализированы с огнестрельными ранениями. Еще 16 человек получили травмы разной степени тяжести во время столкновений, и у троих медики обнаружили проблемы с дыханием.
По теме
The release of a new massive batch of materials in the Jeffrey Epstein case has become a catalyst for political and reputational upheaval in Western elites.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has publicly outlined a list of key conditions under which Tel Aviv is ready to support possible talks between the West and Iran.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху публично обозначил перечень ключевых условий, при которых Тель-Авив готов поддержать возможные переговоры между Западом и Ираном. Речь идёт не о частичных ограничениях, а о полном демонтаже иранской ядерной и ракетной инфраструктуры, а также ликвидации региональной сети прокси-сил, которую в Израиле называют «осью террора».
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.
Израиль впервые за длительный период на официальном уровне дал понять, что рассматривает возможность односторонних военных действий против Ирана в случае пересечения так называемых «красных линий» в сфере ракетных и стратегических вооружений.
The United States and Iran are preparing for direct talks in the Omani capital Muscat, which could be the first face-to-face diplomatic contact between the parties since last year’s military clash. The meeting comes amid rising tensions in the region and active efforts by Middle Eastern states to prevent a new major war.
Соединённые Штаты и Иран готовятся к прямым переговорам в столице Омана Маскате, которые могут стать первым очным дипломатическим контактом между сторонами после прошлогоднего военного столкновения. Встреча проходит на фоне роста напряжённости в регионе и активных усилий ближневосточных государств предотвратить новую масштабную войну.
Новости «Новости мира»
The release of a new massive batch of materials in the Jeffrey Epstein case has become a catalyst for political and reputational upheaval in Western elites.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has publicly outlined a list of key conditions under which Tel Aviv is ready to support possible talks between the West and Iran.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху публично обозначил перечень ключевых условий, при которых Тель-Авив готов поддержать возможные переговоры между Западом и Ираном. Речь идёт не о частичных ограничениях, а о полном демонтаже иранской ядерной и ракетной инфраструктуры, а также ликвидации региональной сети прокси-сил, которую в Израиле называют «осью террора».
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".