Україна оголосила рішучу боротьбу із хабарництвом – керівник Офісу президента Єрмак
Андрій Єрмак провів зустріч із делегацією Організації економічного співробітництва та розвитку на чолі з генеральним секретарем ОЕСР Матіасом Корманом. Про це він написав у Telegram.
Чиновник, зокрема, вказав: «Подякував генсеку Організації за підтримку України й наголосив, що попри повномасштабну російську агресію наша держава продовжує реалізацію важливих реформ, ініційованих Президентом Володимиром Зеленським. Я дякую за допомогу та персональну підтримку набуття Україною членства у Робочій групі ОЕСР щодо боротьби з хабарництвом. Ми прагнемо повноцінного членства України у цій Організації. Це важливо для нас.
Передав Матіасу Корману лист-відповідь Прем’єр-міністра України на офіційний лист ОЕСР щодо підтвердження надання нашій державі статусу учасника Робочої групи з питань боротьби з хабарництвом у міжнародних комерційних операціях.
Відзначив важливість відкриття офісу ОЕСР у Києві, що є вагомим сигналом підтримки України. Розповів генеральному секретарю ОЕСР про реалізацію української формули миру, запропонованої Володимиром Зеленським.
Відзначив важливість резолюції Генеральної Асамблеї ООН, яка стала одним із перших кроків у реалізації мирного плану України. Наша держава планує провести глобальний саміт щодо реалізації формули миру, до участі у якому заплановано залучити якомога більшу кількість країн із різних континентів.
Поінформував Матіаса Кормана про ситуацію на фронті, зокрема про хоробрість українських воїнів, які попри ворожий натиск непохитно захищають Україну від агресора. Україна розпочала реалізацію плану швидкого відновлення, який серед іншого передбачає відновлення пошкоджених об’єктів енергетичної інфраструктури.
Матіас Корман наголосив на важливості просування України шляхом важливих реформ під час повномасштабної агресії РФ та висловив підтримку прагнень нашої держави щодо посиленої інтеграції до органів ОЕСР».
По теме
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Россия заявила о сбитии 287 украинских беспилотников за одну ночь над рядом регионов. Больше всего «целей» фиксировали над Брянской (118), Калужской (40), Московской (40), Тульской (27), Новгородской (19) и Ярославской (11) областями.
President Volodymyr Zelensky confirmed: Ukraine will not transfer any territories to Russia, despite the attempts of the Donald Trump administration to promote a “compromise” on the Kremlin’s terms.
Новости «Политика»
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.