З Росією домовитись не можна, для повернення територій потрібна нова зброя – Офіс президента
Для звільнення своїх територій Україні необхідно більше високоточної дальнобійної зброї. Про це у відеозверненні сказав радник очільника Офісу президента України Михайло Подоляк.
«Три, максимум чотири кілометри від росіян. Це Херсонська область, одне з наших знищених сіл. З Росією не можна буде домовитись, вона сюди зайшла не воювати за щось. Вона сюди зайшла знищувати все. Це є сутність «руського міра», це є сутність того, що вони будуть робити в Україні. Вони не дадуть нам можливості жити спокійно. Вони раз за разом, якщо ми неправильно закінчимо цю війну, вони будуть постійно це з нами робити. Вони не вміють жити самі, і вони не хочуть, щоб жили класно ми”, — каже Подоляк.
На відео видно, що він також поспілкувався з українськими військовими, які відтісняють ворога в області. З їхніх слів, українським силам не вистачає дальнобійної артилерії, високоточного озброєння. Адже засоби доставки боєприпасів окупантів по дальності значно перевищують українські. Радник глави ОП запевнив, що українська армія обов’язково буде звільняти Херсонську, а також Запорізьку, Луганську, Донецьку області. «Нам потрібна тільки конкретна дальнобійна артилерія в повному обсязі для того, щоб це було ефективно. Хлопці все це зроблять, дайте тільки зброю, 70-100 км, і все буде вирішено», — додав він.
По теме
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.
The Zaporizhia nuclear power plant has actually been transformed by the Russian occupation forces into a military base — despite the constant presence of international IAEA observers.
Запорожская атомная электростанция фактически превращена российскими оккупационными силами в военную базу — несмотря на постоянное присутствие международных наблюдателей МАГАТЭ.
Информация о готовности Украины рассмотреть отказ от вступления в НАТО в обмен на западные гарантии безопасности стала предметом активного обсуждения после сообщений западных СМИ о переговорах президента Владимира Зеленского с американскими посланцами в Берлине.
According to the latest data, the Ukrainian authorities are considering the possibility of creating a demilitarized zone in Donbas as an element of a peaceful settlement, which involves the withdrawal of troops of both sides from the front line.
По последним данным, украинская власть рассматривает возможность создания демилитаризованной зоны в Донбассе как элемент мирного урегулирования, предусматривающий отвод войск обеих сторон от линии фронта.
Russia announced the shooting down of 287 Ukrainian drones in one night over a number of regions. The largest number of “targets” were recorded over Bryansk (118), Kaluga (40), Moscow (40), Tula (27), Novgorod (19) and Yaroslavl (11) regions.
Новости «Политика»
The 20-point peace plan unveiled by Ukrainian President Volodymyr Zelensky is not just a diplomatic initiative, but a systematic attempt to stop the war that Russia has unleashed against Ukraine, and at the same time make it impossible for it to happen again in the future.
Обнародованный президентом Украины Владимиром Зеленским мирный план из 20 пунктов является не просто дипломатической инициативой, а системной попыткой остановить войну, которую россия развязала против Украины, и одновременно сделать невозможным ее повторение в будущем.
Russian media reports about an attack on a Russian shadow fleet tanker in the Mediterranean could have much deeper consequences than a regular incident at sea.
Сообщения российских СМИ об атаке на танкер теневого флота рф в Средиземном море могут иметь куда более глубокие последствия, чем обычный морской инцидент.