Netflix пошел навстречу украинской диаспоре и переписал часть англоязычного перевода фильма "Brother 2"
В партии "Голос" с удовлетворением оценили качество перевода российского фильма режиссера Алексея Балабанова "Брат-2" на английский язык американской стриминговой платформой Netflix. Как оказалось, в новой версии перевода произошла замена определения "украинский нацистский коллаборационист" на слово "бандеровец".
Об этом в Facebook сообщила нардеп от партии "Голос" Александра Устинова в среду, 2 июня. По ее словам, изменению терминологии в английском дубляже поспособствовали украинцы из диаспоры в Кремневой долине. Также Устина назвала новый перевод - победой украинских националистов.
Все началось с того, что англоязычные версии фильмов - "Brother" и "Brother 2. On The Way Home" - вышли на Netflix 1 июня 2021 года. Фильмы были сняты в РФ режиссером Балабановым в 1997 и 2000 году соответственно. Вчера зрители обратили внимание на "зраду" увидев в титрах "Ukrainian Nazi collaborator".
"Народные депутаты уже начали писать коллективные запросы на компанию, а я просто написала бандеровцам украинцам из Кремневой долины. Наша диаспора там невероятная!
Уже через несколько часов текст во всех местах был поправлен (…) Теперь там не "nazi", а "banderite". Украинцы вместе это сила", написала нардеп.
Напомним, 15 января на американской медиа платформе Netflix вышел фильм "Смертельная зона" события которого разворачиваются на охваченной войной территории Украины в 2036 году. О чем кинолента и почему она вызвала резонанс в украинском обществе, узнавал журналист ASPI news.
Также сообщалось, что народный депутат, председатель комитета по вопросам финансов, налоговой и таможенной политики Данил Гетманцев заявил, что в Украине не введут дополнительный налог для компаний-гигантов вроде Facebook и Netflix. Вместо этого они должны заплатить налог на добавленную стоимость с тех услуг, которые они продают гражданам.
По теме
Mitochondria are the power stations of our cells. Their work determines the level of energy, the rate of metabolism, and even the body's ability to resist diseases. When they work worse, the whole body suffers: fatigue appears, fat accumulates, and chronic diseases develop.
Митохондрии — энергетические станции наших клеток. От их работы зависит уровень энергии, скорость обмена веществ и даже способность организма противостоять заболеваниям. Когда они начинают функционировать хуже, страдает весь организм: появляется усталость, накапливается жир, развиваются хронические болезни.
Many patients undergoing modern weight loss therapy are faced with a situation where the syringe contains more milligrams of the drug than is required for their individual dose. How to calculate your dose correctly - explains endocrinologist and nutritionist Olena Davydenko.
Многие пациенты, проходящие современную терапию для похудения, сталкиваются с ситуацией, когда шприц содержит больше миллиграммов препарата, чем требуется для их индивидуальной дозы. Как правильно рассчитать дозировку — объясняет врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.
Recently, social media has been actively discussing the latest weight loss drugs that have not yet been approved, but are already showing impressive results in studies. One such drug is retatrutide, an experimental molecule that, according to preliminary data, provides record weight loss. In some patients, the reduction reached more than 24–30% in 11 months of treatment.
В последнее время в социальных сетях активно обсуждают новейшие препараты для снижения веса, которые пока не одобрены, но уже демонстрируют впечатляющие результаты в исследованиях. Один из таких средств — ретатрутид, экспериментальная молекула, которая, по предварительным данным, обеспечивает рекордное снижение массы тела. У некоторых пациентов снижение веса достигало 24–30% за 11 месяцев лечения.
Тема экзосом стремительно набирает популярность в сфере эстетической и регенеративной медицины. Многие клиники уже предлагают процедуры с применением этих наночастиц как «революционное» омоложение. Но что стоит за этим на самом деле — объясняет врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.
Many people face a situation when it seems that everything has been done to lose weight, but there is no result. The diet is balanced, the calorie deficit is observed, there is physical activity. And the weight is still there. Why is this happening - says practicing endocrinologist and nutritionist Olena Davydenko.
Многие сталкиваются с ситуацией, когда, казалось бы, сделано всё: рацион сбалансирован, калорийность снижена, физическая активность присутствует — а вес стоит. Почему так происходит — объясняет практикующий врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.
Вопрос «как ускорить метаболизм» — один из самых популярных в интернете. Но за ним часто скрываются не только цели похудеть, но и потенциальные риски.
Новости «Здоровье»
Mitochondria are the power stations of our cells. Their work determines the level of energy, the rate of metabolism, and even the body's ability to resist diseases. When they work worse, the whole body suffers: fatigue appears, fat accumulates, and chronic diseases develop.
Митохондрии — энергетические станции наших клеток. От их работы зависит уровень энергии, скорость обмена веществ и даже способность организма противостоять заболеваниям. Когда они начинают функционировать хуже, страдает весь организм: появляется усталость, накапливается жир, развиваются хронические болезни.
Many patients undergoing modern weight loss therapy are faced with a situation where the syringe contains more milligrams of the drug than is required for their individual dose. How to calculate your dose correctly - explains endocrinologist and nutritionist Olena Davydenko.
Многие пациенты, проходящие современную терапию для похудения, сталкиваются с ситуацией, когда шприц содержит больше миллиграммов препарата, чем требуется для их индивидуальной дозы. Как правильно рассчитать дозировку — объясняет врач-эндокринолог и нутрициолог Елена Давиденко.