Новая больница в Ухане на 1000 коек начала прием пациентов
В китайском Ухане построенная чуть более чем за неделю больница, предназначением которой является госпитализация и лечение людей, инфицированных смертельным новым коронавирусом, начала принимать пациентов в понедельник.
Об этом сообщают государственные СМИ, пишет агентство aljazeera.
Как известно, данный госпиталь рассчитан на 1000 коек. Его строительство было связано с тем, что имеющиеся на территории города медучреждения могли не справиться с потоком пациентов, зараженных во время начавшейся эпидемии распространения коронавируса.
Сообщается, что более 7500 человек работали круглосуточно, чтобы построить больницу Хуошэншань. Медучреждение было построено по образцу объекта, созданного в Пекине в 2003 году, чтобы помочь справиться со вспышкой SARS (тяжелого острого респираторного синдрома).
В aljazeera отмечают, что Китай строит сейчас вторую больницу в Ухане, предназначенную для лечения больных коронавирусом, на 1600 коек. Ее открытие запланировано на среду, 5 февраля.
Напомним, сегодня стало известно, что общее число подтвержденных случаев заболевания в Китае составляет 20 438 человека, увеличившись на 3235 в предыдущий день (более чем на 18%). Число погибших в настоящее время составляет 425 человек в Китае, что примерно на 65 больше, чем в минувшее воскресенье, 2 февраля.
Также напомним, что во вторник, 4 февраля издание CNN проинформировало, что врач, сообщивший о первых случаях заражения неизвестным вирусом, сам заболел коронавирусом.
30 декабря китайский врач Ли Вэньлян сообщил в группе выпускников медицинской школы в популярном китайском приложении WeChat о том, что у семерых пациентов с местного рынка морепродуктов была диагностирована некая болезнь, которая по симптоматике схожа с заболеванием SARS, пандемия которого в 2003 году убила сотни людей.
Ли объяснил, что, согласно тесту, который он видел, болезнь была вызвана коронавирусом-большим семейством вирусов, которое включает тяжелый острый респираторный синдром (SARS).
По теме
Endocrinologist Olena Davydenko said that the US Food and Drug Administration (FDA) on Friday approved the drug Zepbound, created by Eli Lilly. This medication became the first approved for certain groups of patients with sleep apnea, and is also an effective means for weight loss.
Врач-эндокринолог Елена Давиденко рассказала, что Управление по контролю за продуктами и лекарствами США (FDA) в пятницу одобрило препарат Zepbound, созданный компанией Eli Lilly. Этот медикамент стал первым, утвержденным для определенных групп пациентов с апноэ сна, а также эффективным средством для снижения веса.
Evening overeating and night trips to the refrigerator are a common problem for many who want to lose weight. Shifting the main meal to the evening negatively affects health, reduces the effectiveness of diets and leads to weight gain.
Вечернее переедание и ночные походы к холодильнику — это распространённая проблема многих, кто стремится похудеть. Смещение основного приёма пищи на вечернее время негативно влияет на здоровье, снижает эффективность диет и приводит к набору веса.
Experienced endocrinologist, nutritionist, therapist, nutritionist Olena Davydenko talked about collagen supplements and in which cases it can be taken.
Врач-эндокринолог, нутрициолог, диетолог, терапевт Елена Давиденко рассказала зачем и как снижать уровень инсулина в крови. Как указывает врач, инсулин не является диагностическим параметром с точки зрения сахарного диабета и метаболического синдрома, но он важен для эндокринологов, как маркер углеводного обмена.
Olena Davydenko, a qualified endocrinologist, nutritionist, and nutritionist with many years of experience, talked about the most common causes of increased appetite.
Квалифицированный врач-эндокринолог, диетолог, нутрициолог с многолетним опытом, Елена Давиденко рассказала о самых распространенных причинах повышенного аппетита.
Olena Davydenko, an endocrinologist, therapist, nutritionist with many years of experience, told how the drug Inotisol affects the hormonal background of both men and women.
Лікар-ендокринолог, терапевт, дієтолог, з багаторічним досвідом Олена Давиденко розповіла, як впливає препарат Інотизол на гормональний фон, як у чоловіків, так і у жінок.
Новости «Здоровье»
Endocrinologist Olena Davydenko said that the US Food and Drug Administration (FDA) on Friday approved the drug Zepbound, created by Eli Lilly. This medication became the first approved for certain groups of patients with sleep apnea, and is also an effective means for weight loss.
Врач-эндокринолог Елена Давиденко рассказала, что Управление по контролю за продуктами и лекарствами США (FDA) в пятницу одобрило препарат Zepbound, созданный компанией Eli Lilly. Этот медикамент стал первым, утвержденным для определенных групп пациентов с апноэ сна, а также эффективным средством для снижения веса.
Evening overeating and night trips to the refrigerator are a common problem for many who want to lose weight. Shifting the main meal to the evening negatively affects health, reduces the effectiveness of diets and leads to weight gain.
Вечернее переедание и ночные походы к холодильнику — это распространённая проблема многих, кто стремится похудеть. Смещение основного приёма пищи на вечернее время негативно влияет на здоровье, снижает эффективность диет и приводит к набору веса.