Команда Маска підключила Білий дім до Starlink без узгодження з фахівцями – WP

За даними The Washington Post, команда Ілона Маска в Департаменті ефективності державного апарату (DOGE) проігнорувала експертів з комунікацій Білого дому під час під'єднання будівлі до інтернет-сервісу Starlink.
Таке The Washington Post повідомило із посиланням на три джерела. https://www.washingtonpost.com/ За словами джерел, люди, які керують системами зв'язку Білого дому, не були проінформовані заздалегідь, коли представники DOGE в лютому піднялися на дах сусідньої будівлі Адміністрації президента Ейзенхауера, щоб встановити термінал, який з'єднує користувачів комплексу з супутниками Starlink, що належать приватній ракетній компанії Маска SpaceX.
За словами співрозмовників, ті, хто керує системами, не могли контролювати такі з'єднання, щоб запобігти витоку конфіденційної інформації з комплексу або проникненню хакерів. Не вдалося перевірити, чи залишився термінал на даху встановленим і чи зміниться щось тепер, коли Маск відійшов від уряду.
У лютому на телефонах Білого дому з'явилася мережа WiFi "Starlink Guest", яка, за словами людей, просила користувачів ввести лише пароль, а не ім'я користувача або іншу форму автентифікації. Ця мережа WiFi все ще з'являлася на телефонах відвідувачів Білого дому цього тижня.
Білий дім переадресував питання до Секретної служби США, яка заявила, що не може обговорювати конкретні технологічні системи з міркувань безпеки. "Ми знали про наміри DOGE покращити доступ до Інтернету в кампусі і не вважаємо це питання інцидентом або порушенням безпеки", – заявив речник Секретної служби Ентоні Гугліельмі.
Традиційно в Білому домі особисті телефони в гостьових мережах WiFi потребують імен і паролів, які відстежуються і закінчуються через тиждень. Взаємодія співробітників із зовнішнім світом "дуже ретельно відстежується", причому ідентифікатори пристроїв і час всіх передач записуються, сказав один з тих, хто залишив уряд після встановлення Starlink. "Starlink нічого не вимагає. Він дозволяє передавати дані без будь-якого запису або відстеження", – сказав співрозмовник.
Деякі колишні посадовці Білого дому звернулися до демократів у Комітеті з нагляду Палати представників зі своїми побоюваннями, але члени Комітету не отримали відповідей на свої запитання про Starlink, сказав представник цих демократів. Встановлення Starlink на даху, про яке спочатку повідомила газета New York Times, викликало протистояння між співробітниками DOGE і Секретною службою. Про протидію з боку співробітників Білого дому раніше не повідомлялося.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.